Pages
21
96 - Ese hombre va a venir tarde. řa 'yɨɨ 'yukwa~ 'kišiřa ša 'njii řa 'yɨɨ 'yukwa~ 'kišiřa ča iñi
97 - Despacio corre el caballo. 'kweeři 'čino 'kabayu
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita řa 'yɨɨ 'suʔu yukwa~ 'ina
99 - ¿Está podrido la carne? 'a·čo 'tiaʔyu 'koño tyaʔyu
100 - Está pesada la caña. ('ačo) 'bee 'ndoo {below ačo} prob. QM
22
101 - Está caro el metate. 'yaʔbi 'yoso
102 - No están secas las plumas del pájaro. ña ityi 'tu~mi 'saa
103 - Es frío este viento. 'biči 'tatyi almost k ~ taki pretty clear
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'yɨtɨ
105 - mucha masa amarilla 'kwaʔa 'yuča 'kwa~a~
23
106 - hilo rojo 'yuʔba 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. 'kwii 'saʔba saʔaba
108 - Tiene miedo la ardilla. 'yuʔu 'kwañu
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'ndaʔbi 'saa 'kwe (i)'čiʔitɨ 'biki bityi
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. šiši kwa čiʔiña 'kɨtɨ 'yuʔu 'yutya ≈ šiʔiña
24
111 - Su cola de él 'suʔmatɨ
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. 'yɨɨ 'maaña 'kwa 'kaʔñiřa 'isu 'ikia~ i'tya~a~
113 - Están filosas las uñas del gato. 'ačo 'ša~a~ 'ki~i~ 'čumi tyi~i~
114 - Es delgado el papel. ačo 'finu 'tutu (iʔa) yaši delgado {below iʔa} este ya~?
115 - No está picoso el camote. ña 'čatu 'ñaʔmi
25
116 - Es picoso el chile. 'ačo ' čatu 'yaʔa ačɨ
117 - Está cenando nuestro papá. 'kušini 'šutuyo
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'kwa 'kuʔando 'ndiši 'koʔo(ko) 'ta~ʔa~ndo
119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'ñuu i'saʔu~ 'biki bityi tongue all along palate
120 - ¿A qué hora vamos a comer? 'ñuʔuřa 'kwa 'kašiyo šita 'biči ña u o\ura ñu bityi~?