Pages
11
46 - el río grande 'ačo 'kaʔnu 'yutya {below ačo} Q?
47 - quince redes grandes ' ša~ʔu~ 'ta~ʔa~ 'yono 'naʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'sa~ʔa~ 'čiʔi 'ta~ʔa~ña ma maari ka~ yuu 'naʔnu {below ta~ʔa~ña} hermano de ella
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? kubi čiřakwe 'čiba saʔařa/escribir kubi či rakwetyi bai saʔařa
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ama ku'kutyi 'taʔu~
12
51 - No se está bañando el niño. ña 'čityiiřa 'kweʔe 'tyibaa ? 'čityi 'kwetyiba
52 - tres difuntos chicos 'uñi 'ndɨyɨ kwetyiba 1) kwetyiba 2) kwatyia
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? yoo 'kaa 'kwa 'kubi 'tɨkwañi
54 - ¿A quién mató ella? 'ñu 'čii 'čaʔñi ña a quien mató ella from informant
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ma ma 'šityiña i kañiřa (ta~ʔa~řa hermana) ? na ma šikira šityiña i kañira {below šityiña} nariz {below kañira} pegó
13
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku i'čaʔmiřa 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. i'čaʔñiřa 'čaʔařa ('yukwa~) yu 'beʔe 'kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. (maařa) ñyaařa čaʔa yutu~ {below ñyaařa} =ndy??
59 - Él va a venir cantando. 'maařa 'bačiřa 'čitařa
60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔi~ ta 'kiči