Syntax-04_22-Santa_Maria_Apasco

ReadAboutContentsVersionsHelp
31
Indexed

31

31 IV-22

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'mensu 'ki~ʔi~nsu 'čiukwa ma 'kiʔinsa

142 - Ya están quemando ellos la milpa. tɨʔɨni buelta uni buelta dakažu čiukwa bižuna caus V S dem O-poss

143 - A la gallina negra, ya la mataron. 'saʔnidsa 'čuši 'tuuna

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. 'sa~ʔña 'žukwa 'studu 'ke~ʔe~ña 'sake~ʔe~ña 'ndudsa 'čidoʔña 'bižu fue-ella dem. ? caus traer-ella agua echó-ella milpa

145 - Van a quemar copal para el santo. 'daʔkažuta 'ndusa 'tata 'nuu 'sandu

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
32
Indexed

32

146. Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 'usa 'una 'kii 'šiʔi 'ndiži 'xuaa

147. Contar del l a 50.

1 2 3 4 5 'ee _ 'ubi _ 'uni _ 'kumi~ _ 'u~ʔu~ _

6 7 8 9 10 'iñu _ 'usa _ 'una _ 'e~e~ (ii) _ 'uši _

11 12 13 'usi 'e~e~ _ 'uši 'uu _ 'uši 'uni _

14 15 16 'uši 'kumi _ 'sa~ʔu~ _ 'sa~ʔu~ e~e~ _

17 18 19 'saʔu 'uu _ 'sa~ʔu~ 'uni _ 'sa~ʔu~ 'kumi _

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
33
Indexed

33

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
34
Indexed

34

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
35
Indexed

35

del Señor Erasmo Bautista García de Santa María Apasco Fin del Cuestionario IV-22 Sintaxis transcrito por Raúl Alavez ch. Nov.-1978

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 31 - 35 of 35 in total