Syntax-03_42-Coicoyan

ReadAboutContentsVersionsHelp
11
Indexed

11

41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'čaa 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar la casa. 'miiřa ka 'šini 'šiʔiřa 'kwaʔařa 'kaʔmiřa 'beʔena 'miiřa ka 'šiʔiřa 'kwaʔařa 'kaʔmiřa 'beʔena

43 - ¿Es dulce la miel? 'biši 'čaa 'ñuñu

44 - Él va a beber el agua. te ka 'kwa~ʔa~ 'koʔo ti'kwii

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) te ka 'čika ti'kwii 'sata 'ñaʔaga

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
12
Indexed

12

46 - el río grande 'itya 'kaʔnu

47 - quince redes grandes 'ša~ʔu~ 'ñunu ña'naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 1. kwa~ʔa~ kuʔbaña ka ši kwaʔa čaa 'yuu 'naʔnu 2. kwa~ʔa~ kuʔbaña ka ši kwaʔa čaa 'yuu 'kwa~ʔa~ 'šiʔiřa

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a 'baʔa 'tya 'tya 'luka

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ama 'ku~ʔu~ 'kuʔbau~ 'kučiřa

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
13
Indexed

13

51 - No se está bañando el niño. 'koo 'čiči ña 'loʔo

52 - tres difuntos chicos 'uni 'kundii 'bali

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? ni 'šika sa 'šindi 'kwi~i~ 'kuʔbiři

54 - ¿A quién mató ella? yu'kuřa 'šaʔni 'ñaka

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. tye 'loʔoka 'kaniřa 'šiti 'kuʔbařa

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
14
Indexed

14

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. kuni 'šaʔmi 'řaka 'ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'tyaka 'katořa 'šaʔařa 'yuʔu 'yeʔe 'kaa 'tyaka 'katořa 'šaʔařa kaa 'yeʔe 'kaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. tyaka induuřa šaʔa 'iʔtu~ tyaka 'indu 'koořa šaʔa 'iʔtu~

59 - Él va a venir cantando. 'tyaka 'kuniřa 'kišiřa 'katara 'tyaka 'kuniřa 'bašiřa 'katara

60 - Voy y vengo. na 'ku~ʔi~ sa 'kiši

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
15
Indexed

15

61 - enferemedad 3 'kweʔe

62 - sangre 'nii

63 - pus 'ndakwa

64 - sarampión 'ndiʔi 'kwači

65 - olor 3 šiko

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 11 - 15 of 34 in total