Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

ReadAboutContentsHelp
16.28168, -97.82093

Pages

6
Indexed

6

41 - Es grande la casa. cahnu vehe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. chito ra vatyi ra chiñi cuan cu cahmi ra vehe ra that

43 - ¿Es dulce la miel? atu vixi tyañuñu agua

44 - Él va a beber el agua. cu coho ra ndutya

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) coyo ña

46 - el río grande yuvi cahnu

47 - quince redes grandes chahun yono nahnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. cuaha xaan yuu nahnu nyiso cuhva ña Pied grad O V S her

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? atu cuvi tyaa ra tyivaa ihya QM puede write est

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? ama cu cutyi yañu

Last edit over 4 years ago by
7
Indexed

7

51 - No se está bañando el niño. ña chityi cue

52 - tres difuntos chicos uñi ndɨyɨ nyihi

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? yoso caa cu cuvi tɨcuañɨ what V stat appear

? ndyatu ñaʔa ra no ndyatu ra či ra Jam yes sub obj mark obj

54 - ¿A quién mató ella? yoo chii chahñi ña obj marker

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. xityin cuhva ra tyivaa cuan cañi ra O Poss V S

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. icu chahmi ra ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. chahñi ñu chaha ra yuvehe caa yubeʔe

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. chaha yutun chinyaa ra pie

59 - Él va a venir cantando. chita ra cu quichi ra cont. asp stem "singing" cantar he will come he focus singing verbs don't agree in aspect can't say katara ku kičira he will sing as he comes

60 - Voy y vengo. (Doy una vuelta) cuahin ta quichi

Last edit over 4 years ago by
8
Indexed

8

61 - enfermedad cuehe

62 - sangre nɨñɨ

63 - pus ndawa

64 - sarampión ndɨhyɨ yono

65 - olor x=š xico

66 - cera ñuma

67 - día quɨvɨ

68 - semana vitya

69 - nombre sɨvɨ

70 - No hay cacao. ñahri sɨhva

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. xite cuvi chi ra cha quichi icu comp šite kubi čira that vino aquí? tío? V is he embedded he is my uncle who came here yesterday ra ča kiči iku šite kubi čira the man who came here yesterday my uncle is he S comp V S apposition he is my uncle rakwa~ šite kubi čira

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. quichaha chacu ra cuan chihin ra tahan ra kičaʔa čaku-ra kwa~ či~ʔi~ ra ta~ʔa~-ra began reír aux or compound - doesn't need ra copy

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nya cuhun ra tahan ra? V his

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. suhua ri ra tyayɨɨ cu cuiso ra nyahyu few restric "just" rich men V S O stat verb tyayɨɨra he is rich ra tyayɨɨ rich man

75 - la jícara chica yachin luhlu

Last edit over 4 years ago by
9
Indexed

9

76 - El santo está adentro de la iglesia. chichi vehe ñuhu nyaa xitohyo čiči beʔe ñuʔu nyaa šitoʔyo stat. verb

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). ra yɨɨ cucuiso ra chihin soco ra ku kwiso-ra či~ʔi~ soko-ra can't insert či či obj marker neuter pron.

78 - nueve palos largos ɨɨn tahan yutun nañi

79 - ocho cerros largos uña tahan yucu nañi

80 - cuatrocientos personas cumicientu ñáyɨvɨ

81 - Mucha gente hicieron petates. cuaha xaan ñayɨvɨ savaha yuvi S CAUS V O

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. ñina chihin yɨquɨ tɨcu quicu ña sahma Neg with I.O. V O "It isn't" ñima či~ʔi~ yɨkɨ tɨku kwiku-ña saʔma

83 - Vende ella tela fina. sahma finu xico ña O V

84 - No va a correr mucho su sobrina. ma cono xaan sachun

85 - La mujer dio dinero a su nuera. chaha ña xuhun chi chono ña V O IO

Last edit over 4 years ago by
10
Indexed

10

86 - Va la hermana de ella a su casa. (de ella) cuahan cuhuña vehe ña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. ma cuatu sehe ña chi ña Neg V S Poss OM Dir Obj

88 - el hombre no esperó la fiesta. ña nyatu ra vito

89 - Su mujer está soplando la lumbre. satatyi ñasɨhɨ ra ñuhu CAUS V S O

90 - Es redondo el comal. cutya chiyo this is a sentence

91 - El ratón comió el maíz allí. chachi tɨñɨ nuñi yucuan V S O

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. cu casɨ choco yavi cuan

93 - Lo agarró el perro temprano. ta ñahri tɨɨn ina "in the morning" Adv

94 - Él jaló la caja con un mecate. chihin noo yoho xita ta caja Inst V S O čatu = coffin

95 - Fue él allí. cuahan ra yucuan ? cont. (went + hasn't returned yet)

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 6 - 10 of 15 in total