Pages
21
108 Tiene miedo la ardilla
ša~a~ | žuʔu | kwañu~ |
---|---|---|
very | afraid | ardilla |
Stative main verb | Red. clause |
---|---|
'ndaw 'sa wa'nixii bina | The bird that died today is poor |
ndaʔu | saa | nixiʔi |
---|---|---|
poor | pajaro este | completive + die hoy |
kwaʔa | žuša | ba |
---|---|---|
ir | rio | este |
112 El marido de ella vaa matar el venado mañana 'žtt'maayo 'kikani 'išu 'šya husband [dzictie] she go kill deer tomorrow
22
113 Estan filasas las uñas del gato
ša~a~ | 'šilu | 'ti~i~ | 'bilu |
---|---|---|---|
very | sharp | nails | cat |
'baša~ | 'tutu |
---|---|
baa ša~a~ | |
good very | paper |
116 Es picoso el chile 'xatu 'žaʔa picoso chile
117 Esta cenando nuestro papa 'žu'šini'tažo eat supper father our
118 Ustedes var a dax aguardiente a susprindo 'řoo'kwařoʔ 'agwařdyente'nu'primuřo you will give you to primo your kwaʔa
23
Reforma, Ch. 22
119 - ¿Qué hizo usted hoy? no uni sa·řo bina na u saʔa qué comp do ud hoy
120 - ¿A qué hora vamos a comer? naʔora 'kɨɨyo 'sta (excl.) what hour eat we (incl.) tortilla kɨɨyo sta hinaayo (incl) eat we tort with each other us
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. na~a~ maadinda š.ukwi~i~ saba kwiya mother deictic our (excl) š.uku? one half year na~a~maažininda sukwi~i~ saba kwya ?
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ha sɨɨ wa~ anindɨnɨ kiši iŋgaha~ ña sʔi wa~ ? ni ndɨ ni haʔa she woman this ? comp finished comp sleep another time
24
123. El niño no va a dormir más 1 ha'luli wa ma' kusuka person little this [?] sleep more
124. El va a crecer más grande 1 maači kwa ' nu šaa g a [?] he grow very more
125. Huaraches va a venir a comprar ver hejo 1 naiiha ' ki kwa ' see diha kwaa child huarache come buy
126. Su cuello de él 1 suku maade [cazilo?] [dictic?] his
127. Acuéstate aquí Un kaba ža za ? lay-down here
25
128. Se hizo bonita la flor 'ča~ lu ni ku ita ya
129. Hirvió cinco huevos 'ni ši so 'iñu 'ndɨw x
130. Los barquitos nuevos 'uu 'baŋgu 'ha x
131. Estalló 'ni'taw ndɨɨ
132. Va a hervir la manteca 'kwiso 'ša~ʔa~ 'wa~
133. Están tirados los huesos 'kanda 'gwesu