Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
1

1

I Mix-Baja 4 I-38

Cuestionario I-38 Grabado en Juxtlahuaca Municipio del mismo nombre

Efren Gutiérrez Ramos En qué lugar nació? _Acá en Juxtlahuaca. Qué edad tiene? _40 años Dónde radica actualmente? _Acá en Juxtlahuaca Desde cuándo? _ultimamente hace 3 años En qué otros lugares ha radicado y por cuánto tiempo? _En México, ultimamente 12 años. Qué educación tuvo? _No, ningún estudio. Sabe leer y escribir? _poquito Qué idiomas habla? _nada más el mixteco y el español En su casa qué idioma hablan? _hablamos los dos idiomas mixteco y español. Sus padres qué idioma hablan? _esos, si que se entendían en el mixteco, mi papá falleció, mi mamá es la que todavía vive. Cómo le llaman al idioma mixteco en mixteco? _'sa~ʔa~ 'ndaʔbi

Last edit 7 months ago by Ryan Sullivant
2

2

2 I-38

Este pueblo, qué nombre tiene en mixteco? _'ñuun su'kwia

Ud. sabe cuándo se fundó este pueblo? _No, no tengo nociones de eso. En qué otros pueblos hablan el mismo mixteco con el que ustedes se entiendan bien? _Acá en Santa Rosa Coxtlahuaca y en San Miguel Cuevas. En qué pueblos hablan diferent que ud. conozca? _San Juan Piñas, en Tecomaxtlahuaca, en San Juan Mixtepec y Yucunicoco. En qué pueblo le parece que hablan más bonito o más correctamente el mixteco? _Nosotros, pues yo creo que para mí, aquí los pueblos que le acabo de mencionar, porque nos entendemos muy bien. Conoce algunos nombres de lugares por aquí cercanos en mixteco? _Sí, por ejemplo:

Tecomaxtlahuaca 'ñuu 'xiaʔa

Yucu Nicoco 'ñuu 'nikoko

San Mixtepec ñuu 'šiniko

Oaxaca nu'nduba

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
3

3

3 I-38

Qué tipo de artesanías o trabajos hacen aquí, cerámica o cosas así? _nada de eso, nada más se dedican al comercio, al cultivo de maíz.

1 - sol 'njaka njii

2 - luna 'žoo

3 - estrella estrella

4 - lluvia / aguacero 'sabi 'ndušɨ / 'sabi 'ñiʔi

5 - humo 3 iʔñi

Last edit 10 months ago by Ryan Sullivant
4

4

4 I-38

6 - frijol negro 'nduči 'njaʔi

7 - algodon blanco 'kači 'kuši

8 - seis calabazas chicas. 'iñu 'žiki 'bali

9 - un rifle largo i~i~ tu'šii 'kani

10 - ¡sientese! ko'nduʔu ni ud.

Last edit about 2 months ago by Ryan Sullivant
5

5

5 I-38

11 - ¡venga cerca! ← lo mismo 'naʔani 'řači 'čaba / a 'kwača / 'tubini / 'lubani / 'řači 'naʔani lubani řači /

12 - ¡vete allí! de tu 'kwa~ʔa~ 'čika~ / a 'kwa~ʔa~ni 'cika~ / de ud

13 pared 'njika 'beʔe / 'naʔma barda?

14 horno horno

15 espuma 'čikiñu

Last edit about 2 months ago by Ryan Sullivant
Records 1 – 5 of 34