Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra

ReadAboutContentsHelp
17.33385, -98.01067

Pages

16
Indexed

16

16 I-38

66 - cera 'ñuma

67 - día 'ndubi

68 - semana semana

69 - nombre 1 kibi

70 - No hay cacao 'koo ka'kao

Last edit over 4 years ago by
17
Indexed

17

17 I-38

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío 'čaa 'čey 'kišaa 'iku 'šɨtoy 'kuuřa

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'čaa 'šakuřa ši 'kompañeřuřa

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nǰe 'ku~ʔu~ 'kompñeřu 'miina

74 - Pocos hombres ricos van a cargor lodo. 'čaaba 'čaa 'kwika 'ša~a~na

75 - la jícara chica. 'řaši 'luu

Last edit over 4 years ago by
18
Indexed

18

18 I-38

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu 'induʔwa 'ini 'beñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. na 'čaa 'kwisona 'santu 'šiʔi~ 'sokona

78 - nueve palos largos i~i~ 'žutu~ 'kani

79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kumi~ 'siento na

Last edit about 4 years ago by
19
Indexed

19

19 I-38

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'njibaʔa ña'žibi i'saʔana 'žubi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'miia~ 'koo ni 'kikua~ 'sa~ʔma 'ši~i~ 'žučuku

83 - Vende ella tela fina. 'miia~ 'šikoa~ 'saʔma 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. in'kunu 'njibaʔa 'šikuya

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'mii ta'siʔi i 'šaʔaši 'šu~ʔu~ 'nuu 'šanuši 'mii ta'siʔi i 'šaʔaña 'šu~ʔu~ 'nuu 'šanua~ mujer?

Last edit about 4 years ago by
20
Indexed

20

20 I-38

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'ku~ʔu~ 'kuʔbia 'beʔe 'miia~

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'miia i 'kunjata 'ñaʔařa

88 - el hombre no esperó la fiesta. čaa roʔo koo ni šinjiatuřa biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre. ña'siʔiřa 'čibia 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal. či'kuča 'šioo

Last edit about 4 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 34 in total