Pages
11
11 I-38
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'miiřa 'šini ña ča 'šiʔi 'kaʔmiřa 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? a 'bišši 'nduši
44 - Él va a beber el agua. 1- a 'miiřa 'koʔo 'čikwii 2- 'miiřa 'koʔořa 'čikwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'miia~ i'čika(ne)
12
12 I-38
46 - el río grande 'žuča 'kaʔnu
47 - quince redes grandes 'ša~ʔu~ 'ñunu 'naʔnu 'kaʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'kuʔwa 'miia~ i 'ša~ʔa~ nja'kařa 'kwaʔa 'njibaʔa 'žuu 'naʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a 'kuubi 'čaa ča 'luuřoʔo
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ñama 'kuči 'ñaniu
13
13 I-38
51 - No se está bañando el niño. 'koo 'šiči ta'luu
52 - tres difuntos chicos 'uni 'njii 'bali
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'niši 'kuu či'too / 'niši 'kuu či'toʔo
54 - ¿A quién mató ella? 'roo i 'šaʔnia
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ča 'žoʔo i 'kaniřa 'šɨči 'ñaniřa ča 'žoʔo i 'kaniřa 'šɨči 'kuʔwařa
14
14 I-38
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku ča'žoʔo i 'šaʔmiřa 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la carcel miina i 'katuna 'šaʔařa 'řuřeʔe 'bekaa
58 - El estaba sentado al pie del árbol. 'miiřa i 'nduʔuřa 'šaʔa 'žutu~
59 - El va a venir cantanto 'miiřa 'kišaařa 'čakatařa 'kišiřa
60 - Voy y vengo. na 'ku~ʔi~ 'čanda ši'kokoy
15
61 - enfermedad 'kweʔe
62 - sangre 'nii ('nǰaku)
63 - pus 'ndakwa
64 - sarampion 'nǰiʔi 'kuši / a 'nǰiʔi 'kwaʔa
65 - olor šɨko