Pages
31
29 I-38
141 - Yo voy a ir pero él no. žuʔu 'ku~ʔi~ so 'miiřa i 'ku~ʔu~řa (šiʔi) conmigo
142 - ya están quemando ellos la milpa. ši'ka 'šaʔmi 'kožona i'tu ya
143 - A la gallina negra, ya la mataron. njuši 'njaʔi ši 'šaʔminaři
144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. 'miia~ i 'ša~ʔa~ 'ki~ʔa~ či'kwii 'čaai 'sosoa~ 'itu
145 - Van a quemar copal para el santo. kuu kaʔmina šuša ña 'kuu 'santu
32
30 I-38
146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 'saʔa 'una 'kibi i'šiʔi 'njii li'funtu 'xwa~a~
i~i~ - 'ubi - 'uni - 'kumi - 'u~ʔu~ - 'iñu -
'uša - 'una - i~i~ - 'uši - 'uši i~i~
'uši 'ubi - 'uši 'uni - uši kumi - 'ša~ʔu~
'sa~ʔu~ i~i~ - 'šaʔu 'ubi - 'ša~ʔu~ 'uni - 'sa~ʔu~ kumi
'oko - 'oko i~i~ - 'oko 'ubi - 'oko 'uni
'oko 'kumi - 'oko 'u~ʔu~ - 'oko 'iñu -
30
33
31 1-38
'oko 'uši 'i~i~ - 'oko 'uši 'ubi - 'oko 'uši'uni 35 'oko 'uši 'kumi - 'oko 'ša~ʔu~ - oko ša~ʔu~ i~i~ 'oko 'ša~ʔu~ 'ubi - 'oko 'sa~ʔu~ 'uni -
'oko 'ša~ʔu~ 'kumi - ubi'šiko 43 ubi'šiko i~i~ - ubi'šiko 'ubi - ubi'šiko 'uni
ubi'šiko 'kumi - ubi'šiko 'u~ʔu~ - ubi'šiko 'iñu
ubi'šiko 'usa - ubi'šiko 'una - ubi'šiko i~i~
50 100 ubi'šiko 'uši i~i~ sientu
34
200 400 'ubi'sientu 'kumi'sientu
fin del cuestionario I-38 sintaxis
transcrito por Raúl Alavez Chávez 4 de enero de 1980