Pages
21
21 I-29
91 - El ratón comió el maíz allí. či'či~i~ ni'saši či 'nuni
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. kwa~ nuu 'njiukuči yabi 'ndaši 'kiʔbiti hoyo
93 - Lo agarró el perro temprano. 'naʔa ni 'či~i~ 'ñaʔa 'čina
94 - Él jaló la caja con un mecate. miita ni 'dita 'kaxa 'šii 'lasu
95 - Fue él allí. ni 'sa~ʔa~ 'miita
22
22 I-29
96 - Ese hombre va a venir tarde. ta 'čaaxa~ ni 'saata sa'kwaa
97 - Despacio corre el caballo. 1- 'kweeni 'šinu 'kway 2- 'kweeni šinuři
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. čina šido 'kwiʔnači 'ditata
99 - ¿Está podrido la carne? ni 'čeʔi 'kuñu
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo
23
23 I-29
101 - Está caro el metate. žaʔbi 'žodo
102 - No están secas las plumas del pájaro. 'koo ni 'iši 'tumiři
103 - Es frío este viento. 'biši 'tači 'žoʔo
104 - La arena pesa mucho. 'ñuči 'bee 'ndibaʔaba
105 - mucha masa amarilla 'kwaʔa 'yusa~ 'kwa~a~
24
24 I-29
106 - hilo rojo 'žoʔo 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. kwii ti rana kwiiři (sapu)
108 - Tiene miedo la ardilla. 'žuʔu 'mutu 'žuʔu 'moto
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'laa ni šiʔiři 'biči
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. didi 'niʔiři 'kwaʔxi 'yuča didi 'niʔixi či 'kwa~ʔa~ti 'yuča
25
25 I-29
111 - su cola de él 'ndoʔoři
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. 'ii 'miiña 'ku~ʔu~ 'kaʔnita sa'kwaa 'ii 'miiña kwa 'kaʔnita sa'kwaa
113 - Están filosas las uñas del gato. dee~ ndiʔwaʔwa 'či~i~ 'čutu
114 - Es delgado el papel. 'žadi 'tütü
115 - No está picoso el camote. ko 'sati 'ñaʔmi