Syntax-01_21-Santa_Catarina_Mechoacan-ra_kj

ReadAboutContentsVersionsHelp
26
Indexed

26

26 I-21

116 - Es picoso el chile. interpretado como pregunta a 'tu 'satu 'žaʔau~ y

117 - Está cenando nuestro papá. 1- ku'šiñi 'sutuyo suto 2- ku'šiñi 'θutuo

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? atu njoʔo 'kwa kuʔwando (yukwa~) 'ndiši 'čiřa ('primu) řa ta~ʔa~ ya~ ndyoʔo kwaʔndo ¢i (yukwa~)ra sači = sobrino

119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'ñaa¢a sa 'koʔo 'biti~ ñaa sa bityi~

120 - ¿A qué hora vamos a comer? ña 'koʔa 'kuʔu 'kaši 'njuʔu 'šita ku kasi ndyoʔo

tú te quedas y nosotros vamos --> ndoo 'yoʔo ta 'ndyuʔu 'kwa~ʔa~ndi

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
27
Indexed

27

27 I-21

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'sɨʔɨřa ši 'ta~ʔa~řa na ndišiña daba 'kwia či ndisiña θaba kwiya

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñaʔa wa~ (yukwa~) sa 'ndɨʔɨ 'kišiña inga 'saʔa

123 - El niño no va a dormir más. 'leu ba 'kusuka Neg kusu

124 - Va a crecer más grande él. 'kwa 'kwaʔnuka gwe?

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndisa~u~ 'kwa 'kiči (yukwa~) 'satau~ 'seʔeřa

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
28
Indexed

28

28 I-21

126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku 'leu~ / 'suku leo~

127 - Acuéstate aquí. kaba iʔya

128 - Se hizo bonita la flor. 'čakɨ 'šaa 'kuu 'ita tyaku ša~a~ (yukwa~) 'kuu 'ita

129 - Hirvió cinco huevos. sa kwiso ña (yukwa~) --> kiso 'o~ʔo~ 'ta~ʔa~ 'ndɨwɨ tyiso

130 - dos banquitos nuevos uu 'ta~ʔa~ 'čažu 'saa tyayu

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
29
Indexed

29

29 I-21

131. Estalló el cuete. kati~ katyi~

132. ¿Va a hervir la manteca? 'kwa 'kwiso ša~ʔa~

133. Estan tirados los huesos. 'kaama yɨkɨwa

134. sal 1 ñɨɨ

135. trabajo 3 čiʔñu tyiñu

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
30
Indexed

30

30 I-21

136 - temblor (sa)ta~a~ ? ~ č

137 - llano 'nduʔwa

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'maařa 'kwa nda'kasařa yu(ʔu) beʔe 'inga 'čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. yukwa~ 'čačiřa 'štaʔařa kwaʔa ša~a~ 'šita staʔa ra ? či taʔara?

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. (ta)tu 'kwa~ʔi~ 'yeʔe ba 'koto

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 26 - 30 of 34 in total