89 - Su mujer está soplando la lumbre. aʔy~ah^2^1 ni^3ka^4 zoʔ^3 yaʔ~a^3^4 ^ah (está-soplando esposa-de él lumbre)
90 - Es redondo el comal. gač.~i~i^5^3 waa^3^4 žoo^3^4 ^ah (redondo es comal)
91 - El ratón comió el maíz allí. ča^3^2 žituu^3^4 ʔnuu^2^1 (reh^3^4) yoʔ^3 ^ah (comió ratón maíz (lugar) allí)
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ga^4r~a~a^2^1 žiuh^2^1 yuʔuh^3^4 yoʔ^3 ^ah (va-a-tapar tejón hoyo ese) (tejón = Nasua narica)
93 - Lo agarró el perro temprano. {gidaʔaa^3^4 / gadaʔaa^3^4} žuwee^3 m~a^3 zoʔ^3 (reh^3^4) naʔy~a~a^5 (kw~aʔ^3) ^ah (agarró perro a él (lugar) temprano (hoy))
94 - Él jaló la caja con un mecate. {gaʔnee^2^1 / gaʔnii^2^1} zoʔ^3 neʔ^3 č.~u~u^2^1, ne^4 {nukwah^5^3 / š~u~u^3^4} zoʔ^3 ^ah (metió el mecate caja y jaló él)
95 - Fue él allí. gaʔ~ah^3^4 zoʔ^3 ndaa^5^3 {yoʔ^3 / diʔyah^3} ^ah (fue él hasta {allí-(cerca) / allí-(lejos)})
96 - Ese hombre va a venir tarde. gač~e^4 ora^3^2 gaʔnaʔ^5 zino^2^1ʔo^4 yoʔ^3 ^ah (va-a-pasar hora va-a-venir hombre ese)
97 - Despacio corre el caballo. nanah^3^4 un~ah^2^1 gwayo^3^2 ^ah (despacio corre caballo)
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. Con complemento enfocado: raa^2^1 zino^2^1ʔo^4 (roʔ^3,) ʔyah^3 ituu^4 žuwee^3 ^ah (tortilla-de hombre (tópico) hace robo perro) Con orden básico: ʔyah^3 ituu^4 žuwee^3 raa^2^1 zino^2^1ʔo^4 ^ah (hace robo perro tortilla-de hombre)
99 - ¿Está podrido la carne? riʔyuh^3 nee^3^5 náʔ (está-podrida carne interrogativa)
100 - Está pesada la caña. {ʔee^5 / ʔii^5} yoo^3^4 ^ah (pesada caña)
101 - Está caro el metate. duʔwee^4 to^3^4 ^ah (caro metate)