The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention Raúl Alavez Chávez

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra

3
Indexed

3

Transcripción de V. Franco corregida por R. Alavez

1. sol 'oře

2. luna 'žoo

3.estrella čo'šiñi~

4.lluvia sa·bi

5.humo 'ñu~ʔma~

6. frijol negro 'nduči Nnu~ 'nduči tnu~u~

7 - algodón blanco 'kači 'kwixi~

8 - seis calabazas chicas 'iñu~ 'žiki~ 'kweči

9 - un rifle largo 'i·Nnu~ xi'kaʔnu i~i~ tnu~xi kaʔnu

10 - ¡siéntese! 'xi koo

11 - ¡venga cerca! neʔe zaNni~ transcripción y tono de Raúl Alavez Ch. neʔe žatni~

12 - ¡vete allí! 'kwaʔa 'žukwa~

13 - pared 'na~·ma~

14 - horno 'xi~·Nnu~ xitnu~

15 - espuma 'tiʔiñu~

16 - granizo 'ñi~ñi~

17 - pelo 'i·ši išɨi

18 - grano (de la piel, cara) 'ndiʔi ži ndiʔži

19 - su cabeza de usted 'ndiʔiži 'ma~ni~ kini maani cabeza usted

20 - su sobaco de él 'čiše· 'may 'čišeʔe 'may

Last edit over 4 years ago by
7
Indexed

7

del 51 al 141 transcrito por Raúl Alavez Sept. 1978

51 - No se está bañando el niño. 'suči 'luli 'žukwa~ ña tuu xiči

52 - tres difuntos chicos 'uni 'ndiži 'kweči

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'naša 'kuu 'tikweñɨ 'žukwa~

54 - ¿A quién mató ella? 'nažondo ni 'xaʔni 'maaña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'šuči 'žukwa~ ni 'kani 'šitni 'kuʔbay

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 1) 'iku ni 'ču~ʔu~ 'tee 'žukwa~ 'ñuu 2) 'iku 'tee 'žukwa~ ni 'ču~ʔu~ 'ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni 'kaxuʔnede 'xaʔa 'tee 'žukwa~ 'čužeʔe 'bekaa 'žukwa~

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'may nu'koo šu 'žutnu žu'kwa~

59 - Él va a venir cantando. koo katay kixi

60 - Voy y vengo. na 'kiʔindi te na 'keendɨ

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra

28
Indexed

28

29 II-17

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'žuʔu 'unguʔužu čee ñaka ma ku~i~ hombre neg ir

Fin del cuestionario de sintaxis II-17

Transcrito por Raúl Alavez Nov. 1979

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_33-San_Pedro_Atoyac-ra

30
Indexed

30

30 II-33

141- yo voy a ir, pero él no. 1. ko 'ku~ʔu~ 'žuu ko 'raka~ ña 'ku~ʔu~ 2. ku ku~ʔu~ 'žuu ko 'raka~ ña 'ku~ʔu~

Fin del cuestionario de Sintaxis II- 33 transcrito por Raúl Alavez Ch enero/1979.

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-02_35-San_Juan_Colorado-ra_kj

34
Indexed

34

34 II-35

141- yo voy a ir, pero el no.

1 - 'yuʔu 'ku~ʔu~yu, 'raka ña 'kwa 'ku~ʔu~ra

2 - 'yuʔu 'ku~ʔu~yu, 'raka ña 'ku~ʔu~ra

Fin del cuestionario II-35 de San Juan Colorado Reconocimiento de Sintaxis.

transcrito por Raul Alavez ch. febrero 1979.

Last edit almost 3 years ago by
Displaying pages 36 - 40 of 61 in total