Pages That Mention 105
Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo
21
21 V-29
101 - Está caro el metate io 'žaʔbi 'žodo
llano žodo
102 - No están secas las plumas del pajaro. ña ka 'žiči 'šaʔa 'tidaa (?) "šaʔa" underlined
103- Es frío este viento io 'biši tači biʔna
104- Lo arena pesa mucho. io 'bee 'kuči arena below kuči
105 - mucha masa amarilla 'baa 'ša~a~ 'kwa~a~
Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco
24
24 V-30
101. Está caro el metate. 'ndeʔe šaʔbiši 'žodo
102 - No están secas las plumas del pajaro. 'tuu 'žiči 'stumi 'tidaa
103 - Es frio este viento. 'njeʔe 'biši 'tačia 'njeʔe 'biši 'tači
104. La arena pesa mucho. 'njeʔe 'bee 'ñuʔu 'kuči
105. mucha masa amarilla. 'njeʔe 'kwaʔa 'žusa~ 'kwa~a~
Syntax-10_05-Apoala-v1
15
15
105 - mucha masa amarilla kwaʔa 'tseʔe 'žusa 'kwa~a~
106 - hilo rojo 'žuwa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. 'kwii ndi 'kalawa
108 - Tiene miedo la ardilla. 'žuʔute 'žakwi
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'dabi tidaa (ša~·) 'šiʔite 'bita hoy
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río θi'θida 'ne~ʔe~ ña~ 'kii 'tata 'žukwa 'kwaʔa 'žutsa
111 - su cola de él 'suʔma 'kitiwa (θ)
Syntax-10_05-Apoala-v2
11
96 - Ese hombre va a venir tarde. sieyukwa nisa ñi~ni~
97 - Despacio corre el caballo. kweni šino kiti
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. šita tye ša duʔu ʔina šita tsye žukwa duʔu ʔina
99 - ¿Está podrido la carne? sa yu koño šaña~
100 - Está pesada la caña. be ⁿdo: šaña
101 - Está caro el metate. tseʔe šabi žodo
102 - No están secas las plumas del pájaro. ti žiči stomi tida
103 - Es frío este viento. biši tači žoʔa
104 - La arena pesa mucho. ñuʔu kuči tseʔe be.
105 - mucha masa amarilla tseʔe kwaʔa yusakwa
Syntax-10_05-Apoala-v3
13
96 - Ese hombre va a venir tarde. tye yukwa ndi¢a ñi~ni~ č
97 - Despacio corre el caballo. kweni šino kiti kweeni
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita 'tye 'ša~a~ 'duʔu ina 'šita 'tye 'yukwa~ 'duʔu ina
99 - ¿Está podrido la carne? '¢aʔyu 'ko~ñu 'ša~ña~
100 - Está pesada la caña. bee koñu ša~ya 'bee 'ndoo 'šaya --> ¢eʔe be ndoo ñ
101 - Está caro el metate. '¢eʔe 'šaʔbi žodo
102 - No están secas las plumas del pájaro. tii žiči 'stumi ti'daa
103 - Es frío este viento. 'biši tači yaʔa ¢eʔe biši tači yaʔa
104 - La arena pesa mucho. 'nu~ʔu~ 'kuči '¢eʔe 'bee ? muy pesado
105 - mucha masa amarilla 'kwaʔa '¢eʔe 'žusa~ 'kwa~a~ ¢eʔe kwaʔa žusa~ kwa~a~