11
Facsimile
Transcription
96. Ese hombre va a venir tarde.
ña¢ika ne kiʔiša tekwaa
ña tzīcán ne, quihxi ña te cuáa
97. Despacio corre el caballo.
ši·ši¢i kaino idu
xíxī tzí cainu idu
98. La tortilla del hombre la roba el perro.
ita ñatiisa ne kidoʔo ti·na
ita ña tīí san ne, quidúhu tínā
hombre below "ña tīí"
99. ¿ Está podrida la carne?
te undyu kuyu sah
tehu nyu cúñu san
100. Está pesada a caña.
o·bi ndoo
ōo vií ntoo
= llano
101. Está caro el metate.
o(w)aʔa bia šoʔodo
metate šoʔodo
ōo ahví xodo
102. No están secas las plumas del pájaro.
ña iʔi¢i idi laasa
ña ítzi idi láa san
103. Es frio este viento.
obiʔiši taʔa¢isa~
ōo vihxiín tatzín san
104. La arena pesa mucho.
obiʔi yuʔutyɨsa~
ōo vií ñutɨ́ san
105. mucha masa amarilla
okweʔe uʔuše~ kwaa
ōo cuehe uhxen cuāan
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page