Pages That Mention 101
Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v2
11
96. Ese hombre va a venir tarde. ña¢ika ne kiʔiša tekwaa ña tzīcán ne, quihxi ña te cuáa
97. Despacio corre el caballo. ši·ši¢i kaino idu xíxī tzí cainu idu
98. La tortilla del hombre la roba el perro. ita ñatiisa ne kidoʔo ti·na ita ña tīí san ne, quidúhu tínā hombre below "ña tīí"
99. ¿ Está podrida la carne? te undyu kuyu sah tehu nyu cúñu san
100. Está pesada a caña. o·bi ndoo ōo vií ntoo = llano
101. Está caro el metate. o(w)aʔa bia šoʔodo metate šoʔodo ōo ahví xodo
102. No están secas las plumas del pájaro. ña iʔi¢i idi laasa ña ítzi idi láa san
103. Es frio este viento. obiʔiši taʔa¢isa~ ōo vihxiín tatzín san
104. La arena pesa mucho. obiʔi yuʔutyɨsa~ ōo vií ñutɨ́ san
105. mucha masa amarilla okweʔe uʔuše~ kwaa ōo cuehe uhxen cuāan
Syntax-02_75-San_Pedro_Jocotipac
11
96. Ese hombre va a venir tarde. ¢ee yukwa ki¢a ñene
97. Despacio corre el caballo. kwee šinu kabayu
98. La tortilla del hombre la roba el perro. duʔu ina šita¢a
99. ¿Está podrida la carne? ¢aʔyu kano
100. Está pesada la caña. n¢eʔe bee ndoo
101. Está caro el metate. n¢eʔe šaʔbi yodo
102. No están secas las plumas del pájaro. ña yiči stumi daa
103. Es frio este viento. ¢eʔe biši tači
104. La arena pesa mucho. ¢eʔe bee ñuʔu kuči
105. mucha masa amarilla ¢eʔe kwaʔa yusa kwa~a~
Syntax-03-31-Santa_Catarina_Estetla
20
Está coro el metate 'iona 'žodo
NO están secas las plumas del pájaro a tu 'žiči tnumi 'tɨdaa
Es frio este viente io 'biši 'tači
la arena pesa mucho nu'kuči 'iona 'bee
mucha masa amarilla 'iona 'kweʔe 'žusa~ 'kwaa
Syntax-03_27-25-San_Andres_Nuxinoo
14
102 - No están secas las plumas del pájaro. 'nika 'dut.ñu~u~ 'čidaa
101 - Está caro el metate. 'žaʔbi 'žoodo
103 - Es frío este viento. 'yoo 'biši~ n'tačya
104. La arena pesa mucho 'yoo 'bee 'kuči
105. Mucha masa amarilla 'yu ma'žuša~ 'kwa~a~
106. Hilo rojo žwa kweʔe
107. Es verde la rana 'kwii 'rana 'kwii 'laʔwa
108. Tiene miedo la ardilla 'žuʔu 'kwe~ñe~
Syntax-03_29-Santa_Maria_Apasco
18
18 III-29
97 - Despacio corre el caballo. 'neʔe 'kwee 'šikate 'kiti
98. la tortilla de hombre la roba el perro. 'šita 'ñau ña 'yeeu 'šiʔidu 'ina
99 - ¿Está podrido la carne? 'taʔyu 'kuñua
100. Está pesada la caña. 'ndeʔe 'bee 'ndowa
101. Está caro el metate. ndeʔe 'saʔbi ši 'yodo
102. No están secas las plumas del pájaro 'atu 'yiči 'stumite 'tida