11

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

96. Ese hombre va a venir tarde.
ña¢ika ne kiʔiša tekwaa
ña tzīcán ne, quihxi ña te cuáa

97. Despacio corre el caballo.
ši·ši¢i kaino idu
xíxī tzí cainu idu

98. La tortilla del hombre la roba el perro.
ita ñatiisa ne kidoʔo ti·na
ita ña tīí san ne, quidúhu tínā
hombre below "ña tīí"

99. ¿ Está podrida la carne?
te undyu kuyu sah
tehu nyu cúñu san

100. Está pesada a caña.
o·bi ndoo
ōo vií ntoo
= llano

101. Está caro el metate.
o(w)aʔa bia šoʔodo
metate šoʔodo
ōo ahví xodo

102. No están secas las plumas del pájaro.
ña iʔi¢i idi laasa
ña ítzi idi láa san

103. Es frio este viento.
obiʔiši taʔa¢isa~
ōo vihxiín tatzín san

104. La arena pesa mucho.
obiʔi yuʔutyɨsa~
ōo vií ñutɨ́ san

105. mucha masa amarilla
okweʔe uʔuše~ kwaa
ōo cuehe uhxen cuāan

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page