The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 098

Syntax-01_24-25-San_Antonio_Nduayaco

22
Indexed

22

22 I-24

teža\e 96 - Ese hombre va a venir tarde. tie 'ša~a~ 'ku¢a 'ki¢a 'ini 'nika ñaže ša~a~ kiša (i)ni nika

97 - Despacio corre el caballo. nzeʔe 'kwe 'šino 'kiti 'ša~a~ nzeʔ kwe šino kitia~

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. ♂ 1 - 'šita ¢e 'žee 'kwa~ 'duʔu ina kwa~a~ ♀ 2 - 'šita ña 'žee ša~a~ 'duʔu ina ša

99 - ¿Está podrido la carne? '¢aʔyu 'koñu~ 'ša~a~ña ž above "y" in "'¢aʔyu" ¢aʔyu koñu~ ya

100 - Está pesada la caña. ♂/♀ 'nzeʔe 'bee 'ndooya "nyeʔe" is crossed out in favor of "nzeʔe"

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca

12
Indexed

12

96. Ese hombre va a venir tarde. cuaa quixi téeǎn.

97. Despacio corre el caballo. cuèéni xìnu cuayú (es el caballo que corre despacio) cuèéni dacùnun cuayú. él (que va montado) echa correr despacio el caballo

98. La tortilla del hombre la roba el perro. iná xídódɨ' dǐtá těe.

99. ¿ Está podrida la carne? ¿ní téhyú cuñúǎn?

100. Está pesada la caña. vée ndóó.

101. Está caro el metate. ndèyáhu yódó.

102. No están secas las plumas del pájaro. ñá túú yìchí tnúmi tɨ'laá. vátá náyǐchígǎ tnúmi tɨ'laá Todavia no se secan las p. del par. dif. de aspecto

103. Es frio este viento. víxi tachía. b

104. La arena pesa mucho. io vée cúchí.

105. mucha masa amarilla ío vài yusan cuaán.

Last edit over 5 years ago by
28
Indexed

28

II-52

Vs Loc 95. ni 'sa~ʔa~de 'žaka~ Fue él allí. Asp fue-él allí

Adv VS 96. 'kwaa 'kiši 'teea~ Ese hombre va a venir tarde. tarde viene hombre-ese

Despacio corre el caballo. Adv VS 97. 'kweeni 'šinu 'kwažu (es el caballo que corre despacio) despacio limit? corre caballo

el que va arriando/montado echa correr despacio el caballo Adv Caus+Vs? O 'kweeni dakunu~ 'kwažu despacio limit? CAUSATIVE-correr ?subj? caballo

SVsO 98. ina šidodɨ dita tee La tortilla del hombre la roba el perro. didn't focus the object perro roba-el animal tortilla del hombre

VS QM 99. ¿ni 'teʔžu 'kuñua~? ¿Está podrido la carne? Asp? podrido carne-esa?

Adj S 100. bee ndoo Está pesada la caña. pesada caña

VS 101. (nde)žaʔu žodo Está caro el metate. generalization--> ASP en proceso caro metate

No están secas las plumas del pájaro. Neg Vs? S 102. bata nažičiga tnumi tɨlaa todavía no se secan las p. del pájaro Neg Adj? S --> ña tuu žiči tnumi tɨlaa neg secas no están secas las P. del pájaro

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-02_48-San_Francisco_Jaltepetongo

18
Indexed

18

18 II-48

96 - Ese hombre va a venir tarde. io ša 'ñii ni nde'šaʔasa

97 - Despacio corre el caballo. io 'kwee 'šinu 'kiti

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. se 'žee ni 'duʔu ina 'ditasa

99 - ¿ Está podrida la carne? io ni 'saʔyu 'kuñu

100 - Está pesada la caña. io 'bee 'ndoo

Last edit about 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v1

26
Indexed

26

II-60 26

96 - Ese hombre va a venir tarde. ñačika~ ni kiʔšia~ tekwaa below ni: ne

97 - Despacio corre el caballo. 'šišiti 'kainu 'idu

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'ita ña'tii sa ne ki'duʔu 'tina

99 - ¿Está podrido la carne? 'teʔundu 'kuñu sa~

100 - Está pesada la caña. o'bi 'ndoo

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 1 - 5 of 87 in total