The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 030

Syntax-05_02-El_Huamuche-ra

8
Indexed

8

Los cuatro cuernos, ua a cortor él 'kumi 'ta~ʔa~ 'ndɨkɨ 'kwa 'kandařa

Están creciendo los muchachos kwa kwaʔnuřa 'nǰiʔi

ja mujer canta 'ñaʔa 'čantaña

Ella sabe cantar 'maaña 'šita 'čata

Ja a reir el niño porque está contento 'tɨʔuřa 'xiʔi 'bači 'sɨɨ 'šaa 'xunuřa

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

10
Indexed

10

10 V-4

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'maara 'ba 'kaʔndači

27 - Están creciendo los muchachos. 'kwa~ 'nčaʔnu 'tara

28 - La mujer canta. 'čitani 'žaa

29 - Ella sabe cantar. 'čitaña 'katana 'žaa [i]

30 - Va a reir el niño porque está contento. 1- ba 'kwaku 'tade nžaa tade 2- nžaa tade ti ba kwaku tade

Last edit about 5 years ago by

Syntax-05_05-San_Agustin_Tlacotepec-ra

7
Indexed

7

U-5 7

26 - Jas cuatro cuernos, ua a cortor él. 'kumi rayba'kaʔnda

27- Están creciendo los muchachos ča 'kwa~'a~ 'čaʔnuřa

28- conta la mujer. 'ñaʔařa 'čataña yaa ñaʔa 'čataña yaa

29- Ella sabe cantar 'ñaka 'kuu 'kataña 'yaa

30- Va a reir el niño proque está contento. wa 'kwaku 'be 'luʔu sii 'kunide

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj

7
Indexed

7

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. kwa to~ʔo~řa kumi ndɨkɨ 'kumi 'ndɨkɨ kwa 'to~ʔo~řa

27 - Están creciendo los muchachos. ša kwa kwaʔnu koo řa'kwatyia {below řa'kwatyia} los muchachos

28 - La mujer canta. 'čitaña (yukwa~)

29 - Ella sabe cantar. 'kubi 'kataña {below kubi} puede

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwa 'kwaku 'niñu 'kwe 'sɨ ʔiñiřa (lee a los nenes)

Last edit over 5 years ago by

Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk

7
Indexed

7

7

30 - Va a reir el niño porque está contento. ba ku raa luʔuči baʔa kuñira

31 - Aquí viene el sobrino mío. iʔya 'ba šira lu te~ʔi lu te~e~i~ meei?

32 - Él está comprando ropa. 'maara 'sata 'saʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'sakunu kitiga

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'čata te'činiwa kuni cabayo 'sane č/š čata be čiñiwa kuʔñi kabayu sane

35 - Está amarrado el animal. ikanuʔniři ika 'nuʔniři

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 66 - 70 of 110 in total