The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 028

Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo

9
Indexed

9

9 D-1

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'kumi~ 'nsiki 'kwandɨ ča 'kande nee

27 - Están creciendo los muchachos. 'kwa te 'kwati 'kwa 'saʔnu

28 - La mujer canta. 'šitoña

29 - Ella sabe cantar. 'ñaʔaxa 'tuʔaña 'kotoña

30 - Va a reir el niño porque está contento. (pte) 'saku te 'tii či 'kudii 'inide (?)

Last edit over 5 years ago by

Syntax-D4-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra

9
Indexed

9

9 D-U

26 - Los cuatro cuernos va a cortor él 'nǰikumi 'nsiki 'kwa~ʔa~te 'kandate

27 - Están creciendo los muchachos 'kwa~ʔa~ 'saʔnu te 'kwači

28 - canta la mujer 'šito 'ñaʔa

29 - Ella sabe cantar. 'meeña 'tuʔaña 'kotoña

30 - Va areia el niño porque está contento sakube či kudii 'inide

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-02_43-San_Cristobal-ra_kj

8
Indexed

8

8 II-43

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. 'kumi~ 'ndɨkɨ 'kukaʔžara 'kumi~ 'ndɨkɨ kwa kaʔyara

27 - Están creciendo los muchachos. ši 'saʔnura 'nčiʔi si njiʔi?

28 - La mujer canta. 'ñaʔaka~ 'šita

29 - Ella sabe cantar. 'ñaʔaka 'šito 'kata ga very soft š, almost s

30 - Va a reir el niño porque está contento. ko bakura leeči či baʔa kuu inira ko bakura leeči baʔa 'kuñira

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_51-Yutanduchi_de_Guerrero-ra

8
Indexed

8

8 II-5C

26 - Los cuatro cuernos va a cortar él. xu~ʔmi~ kaču kwido diča xa~ ?

27 - Están crecien do los muchachos. be 'kuu 'naʔa 'taka 'kweči

28 - Canta la mujer ñadɨʔɨxa~ 'ita

29 - Ella sabe cantar. 'dičaxa~ 'ini 'katay

30- Va a reir el niño porque está contento. yeku diči luʔči yeku tači

Last edit over 3 years ago by

Syntax-02_54-Ayutla-kj

4
Indexed

4

21 - su oreja de ella soʔa

22 - veinte cebollas oko ta~ʔa~ tikumi

23 - diez camas uši ta~ʔa~ šito uši ta~ʔa~ iš.to 2 variants en mismo pueblo

24 - siete palabras uša ta~ʔa~ tu~ʔu~

25 - Él abrió el maguey. tekani nuña yabi

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. kumi saa ndiki kandyara

27 - Están creciendo los muchachos. kwaši kwaʔnu te kwači

28 - La mujer canta. šitaña ʔa~ʔ

29 - Ella sabe cantar. šiñaa kahta

30 - Va a reir el niño porque está contento. kwa kute lulu toko baʔa kunira

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 86 - 90 of 114 in total