The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 027

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

5
Indexed

5

21 - su oreja de ella soho ña

22 - veinte cebollas oco tahan cebolla

23 - diez camas uchi tahan chito

24 - siete palabras ucha tahan tuhun

25 - Él abrió el maguey. nuñara yavi

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndɨ cumi ndɨquɨ cu cahnya ra

27 - Están creciendo los muchachos. cuan caa ra tyivaa ya iʔya este kwa ~ kwa~ʔa~ not nasalized

ñ=ñ ny = ndy orthographic only (ver Evangelina)

28 - La mujer canta. chita ña

29 - Ella sabe cantar. chito ña cata ña

30 - Va a reir el niño porque está contento. cu cuacu cue vatyi sɨɨ cuñi cue niño happy feel want subj. 2 Vb seq. stative VIN here (~VTR elsewhere)

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_72-San_Jorge_Nuchita-ra

9
Indexed

9

9 II-72

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él 'ku~mi~ 'ndiki 'ku~u~ 'kaʔnda 'meeda

27 - Están creciendo los muchachos. 'saʔnu 'nakwali 'kwaʔna

28 - Canta la mujer. 'šita 'ñaʔaka

29 - Ella sabe cantar. 'meeña 'šiniña 'kataña

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'ku~ʔu~da 'kwakuda 'kaxi 'inida

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

9
Needs Review

9

9 II-73

26 - Los cuatro cuernos va a cortar él. 'kumi 'nǰiki 'kandete

27 - Están creciendo los muchachos. 'sanu 'kwači

28 - Canta la mujer. 'šito 'ñaʔa

29 - Ella sabe cantar. 'miiña 'tuaña 'kotoña

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwa 'kwači 'kwakude 'kudii i'nide

Last edit 12 months ago by syacrifom

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

5
Indexed

5

5 II-80

21 - su oreja de ella soʔa~ soʔo yaka

22 - veinte cebollas 'oko 'tikumi

23 - diez camas uči 'čito

24 - siete palabras uča 'tu~ʔu~

25 - Él abrió el maguey. 'baka 'ndata 'yabi

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. kumi 'ndiki 'kaʔndařa

27 - Están creciendo los muchachos. kwa'kwaʔnu ndiřa

28 - La mujer canta. čitaña

Last edit about 5 years ago by

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

5
Indexed

5

5

25. El abrió el maquey. III-Z 'teu 'nda 'kunini 'yabi

26. Los cuatros cuernos, va a cortar él. 'kumi 'ndiki 'keʔende 'de

27. Estan creciendo los muchachos. 'kwa ''kwaʔnu 'nda 'čukwaču

28. La mujer canta. 'ñau 'xitaña

29. Ella sabe cantar. 'ñau 'xini ña 'katoña

30. Va a reir el niño porque esta contento. 'kwakusi či 'luli 'kusi 'ini

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 96 - 100 of 114 in total