Pages That Mention 027
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf
5
5
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndi 'ku~u~ 'ndiki 'kaʔande ma~y~
27 - Están creciendo los muchachos. be· 'kwaʔnu~ 'suči 'kweči
28 - La mujer canta. 'ña~ʔa~ xita
29 - Ella sabe cantar. 'maña~ 'xini ka'taña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwaku 'suči 'luli 'či ko 'siʔini~
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra
4
21 - su oreja de ella 'soʔo 'may
22 - veinte cebollas 'oko 'nduba
23 - diez camas 'uxi 'xito
24 - siete palabras 'uxa Nnu~ʔu~ 'uxa tnu~ʔu~
25 - Él abrió el maguey. 'may 'ni~na~ may niʔa nde 'sabi 'may ni 'xaʔnde 'žabi
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndi 'kundi 'kika nde 'may ndi ku~u~ ndiki kaʔnde 'may
27 - Están creciendo los muchachos. 'beʔ 'kwaʔnu~ 'suči 'kweči
28 - La mujer canta. 'ñaʔa~ 'xita
29 - Ella sabe cantar. 'ma~·ña~ 'xini~ ka'taña~
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwaku 'suči luli či 'kusu ʔini~ 'kwaku 'suči luli či 'kusii 'ini
Syntax-02_12-San_Juan_Numi-vf
5
26. Los cuatro cuernos va a cortar el ndi'ku~u~ 'ndiki 'kaʔande te 'žu·
27 Estan creciendo los muchachos. 'ma~bi ku 'na~ʔnu~ 'šuči 'kweli
28. Canta la mujer 'hita 'ñaʔ 'šiʔi
29. Ella sale cantar 'hiniya 'kataya 'hiniña 'kataya
30. Va a reir el niño porque está contento. 'ha kusi 'šuči 'luluʔ 'osi ʔini
Syntax-02_13-San_Miguel_Progreso-vf
5
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. nda 'kumi 'ndiki
27 - Están creciendo los muchachos. kwa 'kwaʔnu~ 'suči
28 - La mujer canta. 'ñaʔa 'ita
29 - Ella sabe cantar. ma~. i'ni ka'ta
30 - Va a reir el niño porque está contento. ? ža ku 'suči 'luli ku'sili yaku čuči šiili
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-kj
3
II-17 San Juan Mixtepec pág. 3
16 - granizo ii high
17 - pelo iš.i š.y tip of tongue canalized
18 - grano ndiʔi
19 - su cabeza de usted šini meni
20 - su sobaco de él t.ri še~ ʔe~ ngana ti še~e~ inkaana ingaa persona grande ti še~ʔe~ iñaga iña'ka chico, niño
21 - su oreja de ella soʔo ñaka
22 - veinte cebollas oko ti'kumi
23 - diez camas u¢i '¢ito
24 - siete palabras u¢a tu~ʔu~
25 - Él abrió el maguey. ñaka ndabi yabi? yabi?
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ni kumi ndiki~ u~gaya mera ndi kumi ndiki u~ ngaya mera ngaʔña ndi kumi ndiki u~u~ ka ʔndya me·ra
27 - Están creciendo los muchachos. kwa~a~ kwa~ ʔa~ nu be kwa či ka kwa ʔi gwe kwa~a~ kwaʔanu~ kwe ña kwačiya kwa~ʔi~