Pages
11
11 A-1
31 - Aquí viene el sobrino mío. yo 'baši 'sobrinuši
32 - Él está comprando ropa. miite iate 'kwi~i~te 'daʔma
33 - ¡Haga que corra el animal! 'kwa~ʔa~ te 'kida ni 'kunu 'kisiba
34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. miite kwa~ʔa~te čiku~nite idu yata ñuu 'kaʔnu
35 - Está amarrado el animal. kiši xa~a~ nuʔnisi kisi
12
12 A-1
36 - ¿Quién anda lejos? 'ana 'šika 'šika
37 - Muy lejos va a caminar él. 'šika 'šika 'kwa~ʔa~te
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ñani 'miini ni 'saʔndete 'tiši 'sakwaba
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni 'sandute 'kada ini 'beʔe 'yoʔo
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. miiña ni sandeʔeña te tyaba ni da'deʔe ka'mpanaba ella hombre
13
13 A-1
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔeba esa
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. meete naʔate (ña)te šiniba 'kwa~ʔa~te da'kaʔmite 'beʔete
43 - ¿Es dulce la miel? bidi ndudi
44 - Él va a beber el agua. 'miite 'kwa~ʔa~te 'koʔote 'tekwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'miiña ni 'dakeeña (tekwii)
14
14 A-1
46 - el río grande 'yute 'kaʔnu
47 - quince redes grandes 'sa~ʔu~ 'ñunu 'kaʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'ñani miiña (ni sa) 'niʔiña kwaʔa yuu kaʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a kwii tya te čiixa~ ese
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ndi 'kibi 'kwa~ʔa~ 'kuči 'ñani ti 'kibi ku~ʔu~ 'kuči ñanu
15
15 A-1
51 - No se está bañando el niño. ko 'kuči 'meexa~
52 - tres difuntos chicos 'uni 'anima
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'nansa 'kwaʔa 'kuñi '¢ikwañi
54 - ¿A quién mató ella? 'ana ni 'saʔni 'miiña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. te 'čiixa ni 'kanite 'diʔtni 'kuʔate