Pages
26
26 XI-1
116 - Es picoso el chile. 'yona 'satu 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. 'kudini 'tatao
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'kwaʔando 'ñani 'tnaʔando 'koʔondɨde repartir? primos-sus aguardiente ?
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na ni 'šeen 'bitna
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ore 'kudeʔñuo 'bitna
27
27 XI-1
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ni 'ndesaa 'nanandɨde 'daba 'kwia ni 'ndasaa 'nanandɨde 'daba 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
123 - El niño no va a dormir más. ba 'kuduga te 'liʔliga~
124 - Va a crecer más grande él. 'kweʔnu 'dukuga 'tya~
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. ('kiši) 'daʔžaši 'kiši kwa~a~de 'čau venir comprar
28
28 XI-1
126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'kwade
127 - Acuéstate aquí. 'ngaba 'iʔa
128 - Se hizo bonita la flor. ni 'kuu 'bii 'ita
129 - Hirvió cinco huevos. ni 'kɨtɨ 'u~ʔu~ 'ndɨbɨ
130 - dos banquitos nuevos 'uu 'težu 'saa
29
29 XI-1
131 - Estalló el cohete. ni 'kaʔndɨ 'kwete
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kɨtɨ 'de~ʔe~a~
133 - Están tirados los huesos. 'žaka~ 'šuku 'žɨkɨ
134 - sal 'ñɨɨ
135 - trabajo 'tyu
30
30 XI-1
136 - temblor 'ñunitnaa
137 - llano (plano) 'nundaa
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. nakadɨde žeʔe ɨnga šito
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. yona kweʔe dita ni sašide (ndɨ) ndɨ te 'ndɨʔɨde muchas torts. Vb con hombre compañ.-de él
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nuu na 'kɨ~ʔi~ te ba 'kinin