Pages
7
7 X1-1
21 - Su oreja de ella 'doʔo 'sya~
22 - Veinte cebollas. 'oko ndɨkumi~
23 - diez camas 'uši 'šito
24 - siete palabras 'usa 'tnuʔu
25 - El abrió el maguey 'ni 'sanude 'žau
8
8 XI-1
26— Los cuatro cuernos, va a cortar él. ndɨ 'kumi~ 'ndɨkɨ 'keʔnde 'ty~a~ ndɨ 'kumi~ 'ndɨkɨ keʔndede 'ty~a~
27— Están creciendo los muchachos. ta 'saʔnundɨ te 'kwečia 'kwa~ʔa~
28— Canta la mujer. 'šita ña'dɨʔdɨ
29— Ella sabe cantar. šini sya~ kataši
30— Va a reir el niño porque está contento. 'kweku te 'liʔli 'iʔa či 'kudɨɨ 'inide 'kweku te 'liʔli ia či 'kudɨɨ 'inide
9
9 XI-1
31 - Aquí viene el sobrino mío 'baši 'daʔža 'kuʔi
32 - El está comprando ropa 'sa~a~ 'tya~ 'doo
33 - ¡Haga que corra el animal! 'kada na 'kunu 'kɨtɨa~
34 - El va a amarrar el caballo atras del municipio 'tetnɨɨde 'kwažude 'sata `beʔe 'ty~u~
35 - Está amarrado el animal 'ndetnɨɨ 'kɨtɨa~
10
10 XI-1
36 - Quien anda lejos? 'andɨ 'šya 'kutu 'šika 'andɨ šika 'kutu 'šika
37 - Muy lejos va a caminar él. 'yona 'šika 'kwa~ʔa~ 'kakade
38 - Su hermano de usted cortó el estomago del venado 'ñanin ni 'seʔnde 'šɨtɨ 'idu
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa ni 'sa~a~ 'kadaši 'beʔeši te ni 'kɨʔbɨde 'šɨtɨ 'beʔeši
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana ni 'šini 'sya~ sa ndɨ 'teka~ ni 'čibaʔa 'kaa