Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
21
Indexed

21

101 - Está caro el metate. 'yaʔbi 'ša~a~ 'yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. na 'iči ndisi saa

103 - Es frío este viento. bisi ša~a~ tači bisi ša~a~ tačiya

104 - La arena pesa mucho. 'ñiete bee ša~a~

105 - mucha masa amarilla yaʔa ša~a~ kwa~a~

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
22
Indexed

22

106 - hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa

107 - Es verde la rana. 'kwii 'šaa 'saʔba

108 - Tiene miedo la ardilla. 'yuʔu 'ša~a~ 'kwañu

109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'ndaʔbi 'saa 'siʔitɨ

110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. 'tiši 'yusu 'kete 'yuʔu 'yuča

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
23
Indexed

23

111 - su cola de él suʔmate 'kwa

112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. yɨɨna kwa~ kwa kaʔniřa 'isu 'iča

113 - Están filosas las uñas del gato. ša~a~ ša~a~ či~i~ 'milu

114 - Es delgado el papel. 'tutu 'baʔa 'kuuya tutuya

115 - No está picoso el camote. ña satu ma 'ñaʔmi

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
24
Indexed

24

116 - Es picoso el chile. 'satu 'sa~a~ 'yaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. ku'sini 'šutuyo

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'ndoʔo 'kwa 'kwaʔando 'ndiši si 'sašindo

119 - ¿Qué hizo usted hoy? ña su sa 'ba~ʔu~ 'iči

120 - ¿A qué hora vamos a comer? ña 'kuʔa 'kwa 'kasiyo

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
25
Indexed

25

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. seʔe nakwa~ na kitana 'seʔe 'saba 'kwia

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. na 'yukwa~ sa 'ndeʔe sa 'kisina 'inga 'saʔa

123 - El niño no va a dormir más. řa 'luʔlu ma 'kusugařa

124 - Va a crecer más grande él. sa 'yuku ku 'kwa 'kaʔnugařa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndisa 'kwa 'kisi 'sa~ʔu~ kwa 'satařa

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 21 - 25 of 29 in total