Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
16
Indexed

16

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'njoo kwa 'nyasi beñuʔu 'njoo kwa 'nyasi beʔe ñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). řa 'yee 'kwa 'kwisořa nu 'sokořa

78 - nueve palos largos e~e~ 'ta~ʔa~ 'yutu 'nani

79 - ocho cerros largos 'uña 'ta~ʔa~ 'yuku 'nani

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'siendu 'niyɨbɨ

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
17
Indexed

17

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'ša~a~ 'niyɨbɨ sa'baʔa 'yuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. na 'yukwa na ndekwa na'saʔma siʔi nuu 'yekwe 'tekwe

83 - Vende ella tela fina. na 'yukwa 'siko 'saʔma 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'kunu 'ša~a~ 'sa~su~

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔa 'kwa 'saʔa na 'šu~ʔu~ siti 'xanu

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
18
Indexed

18

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kuʔuna 'kwa 'saʔana 'beʔena

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔena 'kwa~ na kwatuřa siina kwatuna

88 - el hombre no esperó la fiesta. řa 'yukwa~ na satuřa 'biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ñaʔařa 'tɨuna ñuʔu

90 - Es redondo el comal. 'kuča 'xa~a~ 'siʔyo

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
19
Indexed

19

91 - El ratón comió el maíz allí. 'teñe 'saxite 'nuni 'yukwa

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'kete 'kwa 'kašite 'yuʔu 'saʔba

93 - Lo agarró el perro temprano. 'te~e~ 'ina 'kwañaʔa kwini

94 - Él jaló la caja con un mecate. řa 'yukwa 'šita 'kaxa siʔi i~i~ 'nuu 'yoʔo

95 - Fue él allí. řa 'yukwa 'kwa~ʔa~

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
20
Indexed

20

96 - Ese hombre va a venir tarde. řa 'yukwa kwa kisiřa sa ini

97 - Despacio corre el caballo. ni ta 'kwiini 'sinu ka'bayu

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šitařa 'kwa 'suʔu 'ina

99 - ¿Está podrido la carne? 'čaʔyi 'kuñu

100 - Está pesada la caña. bee ša~a~ 'ndoo

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 16 - 20 of 29 in total