Pages
16
16 IV-25
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku ɨ~ɨ~ 'tee ni 'ču~ʔu~ 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni 'katakaade 'žeʔe 'meete nuu žeʔe beʔe hni~u~
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'meete nu'koo 'žeʔe 'žuʔhnu
59 - Él va a venir cantando. 'meete 'kišu 'ita
60 - Voy y vengo. 'xɨʔndɨ či 'kišndɨ
18
Last edit over 5 years ago by19
19 IV-25
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ɨ~ɨ~ tee če ni 'kiši iʔa i'ku 'ditondɨ 'kuute
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 1 - te žaxa~ ko kwitade 'žakute ndɨ 'taka ñe'řute 2 - te žaxa~ ko kwitade 'žakute ndɨ ñe'řute
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nde xɨ~ʔɨ~ 'ñeřu 'meete
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. io žaku tee io 'diʔuy xɨ~ʔi~ xe~ʔe~ 'ñuʔu diʔu
75 - la jícara chica i~i~ 'žaši 'luči
20
20 IV-25
76. El santo está adentro de la iglesia. ɨ~ɨ~ sa'ntu 'ndeku ini be'ñuʔu
77. Los hombres lo van a cargar en sus hombres. 1- 'taka 'tee 'kwido 'nuu 'dɨñɨ 2. 'taka 'tee kwidoy 'nuu 'dɨñɨ
78. nueve palos largos 'ɨ~ɨ~ 'žuʔhnu 'xaʔnu~
79. ocho cerros largos 'una 'tɨnduu 'xaʔnu
80. cuatrocientas personas 'xɨʔmɨ 'siendu 'ñažɨbɨ