Pages
16
16 II-80
112 - Es frío este viento. 'biči~ 'tatya
113 - La arena pesa mucho. / tierra yuti 'yaʔa 'bee 'yuti yuta / arena yuti yuta
114 - mucha masa amarilla yaʔa 'kwaʔa 'yuča 'kwa~a~
115 - hilo rojo yuʔba 'kwaʔa
116 - Es verde la rana. 'kwii 'lekwe
117 - Tiene miedo la ardilla. ndakwi kweñu yuʔbi --> me espanté
118 - El pobre pájaro se murió hoy. 'čiʔi 'saa 'ndaʔbia 'biti
17
17 II-80
119 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. ma 'čaʔniu ndaʔaña 'kiti 'kwa~ʔa~ña yuʔu yuta ma 'čaʔnui ndaʔaña 'kiti 'kwa~ʔa~ña yuʔu yuta
120 - su cola de él 'suʔmari
121 - El marido de ella va a matar el venado mañana. ku kaʔni 'iia isu 'ita~
122 - Están filosas las uñas del gato. 'xa~a~ 'ti~i~ milu
123 - Es delgado el papel. 'yaši~ 'tutu
124 - No está picoso el camote. 'tubi 'čatu 'ñaʔmi
125 - Es picoso el chile. 'čatu 'yaʔa
18
18 II-80
126 - Está cenando nuestro papá. 'kušini 'tatayo
127 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'kwaʔa 'ndio 'bařente 'nuu 'yanindo / tepache ndiši nuni
128 - ¿Qué hizo usted hoy? 'na ba 'xaʔu~ 'biti na ba 'xa~ʔa~ 'yoʔo 'biti
129 - ¿A qué hora vamos a comer? 'yoʔo 'kindoon ta ndiuʔu 'ku~ʔu~ndi
130 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'saba 'kwia 'ndiko 'kano 'maʔando
131 - La mujer terminó de dormir otra vez. 'yaka 'činu 'kišia~ 'inga 'čaʔa
132 - El niño no va a dormir más. da baliʔ ña 'kusuařa
19
19 II-80
133 - Va a crecer más grande él. 'kwa 'kwaʔnuřa 'tiaga
134 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndiča~ ni 'kiči 'satařa 'sɨʔɨn
135 - su cuello de él 'suku~ řa 'bali
136 - Acuéstate aquí. 'kundii 'iʔa
137 - Se hizo bonita la flor. 'yaʔa 'bii 'xa~ʔu~ 'ita
138 - Hirvió cinco huevos. 'tiʔo 'u~ʔu~ 'ndibi
139 - dos banquitos nuevos 'ubi 'tayu 'čaa
20
20 II-80
140 - Estalló el cohete. 'kaʔndi 'kwete
141 - ¿Va a hervir la manteca? 1- ku xa 'kwiso 'ša~ʔa~ pregunta --> 2- a 'kwiso 'ša~ʔa~
142 - Están tirados los huesos. kantoyu 'iki / calabaza iki~
143 - sal ñii
144 - temblor 'ta~a~
145 - trabajo 3 'tiñu
146 - llano 3 'nduʔba
147 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. ni kati tukuřa yu'beʔe inga 'čaʔa