Pages
21
99 - ¿Está podrido la carne? a tu 'tiaʔyu 'kuñu
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo
101 - Está caro el metate. 'yaʔbi ša~ 'yoso
102 - No están secas las plumas del pájaro. ña 'iki 'tumi 'saa
103 - Es frío este viento. 'biči ša~ 'taki
22
104 - La arena pesa mucho. 'ñiti 'bee sa~
105 - mucha masa amarilla kwaʔa šaa~ yuča kwa~a~
106 - hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana. 'kwii 'saʔba
108 - Tiene miedo la ardilla. 'yuʔbi 'kwañu
23
109 - El pobre pájaro se murió hoy. 'saa 'ndaʔbi 'čiʔi ta 'biki~
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. čiši kwaʔa~ kete čiʔi~ ña nja yuʔu 'yubi
111 - su cola de él 'suʔma 'maate
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. řa ci kwii yoña ku kaʔñiřa isu tia~
113 - Están filosas las uñas del gato. ša~ ša~ 'ti~i~ 'čumi
24
114 - Es delgado el papel. 'baʔa ša~ 'tutu
115 - No está picoso el camote. ña čatu 'ñaʔmi
116 - Es picoso el chile. 'čatu 'yaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. 'kuñi 'sutuyo
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? yoʔo 'kwa 'kwaʔa ndo ndiši či 'taʔa~ 'ndo
25
119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'ña 'tiñu 'saʔu~
120 - ¿A qué hora vamos a comer? ña 'kwaʔa ku 'kači 'ndi
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'sɨʔi 'ñua 'ndičiña nu saba 'kwiia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
123 - El niño no va a dormir más. ča 'luʔlua~ maa 'kusu 'kařa