Pages
11
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? atu ku 'tiařa 'luʔlu
50 - ¿Como va a bañarse tu hermano? 'ama ku 'kuti 'kwaʔu~
51 - No se está bañando el niño. řa 'luʔlu 'ña 'čičiřa
52 - tres difuntos chicos uni taʔa ndeye yɨɨ
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'yoska kubi 'tikwañi
12
54 - ¿A quién mató ella? 'yoo ča 'čaʔniña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'rau~ 'kañiřa 'šičiti~ 'kwaʔařa
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku řau~ čaʔmiřa ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'řau~ 'čaʔniřa čaʔařa 'yuu 'beʔe 'tiñu
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'řau~ 'njara 'čaʔa 'yutu
13
59 - Él va a venir cantando. 'řau~ ku'kičiřa 'kataña
60 - Voy y vengo. 'kwaʔi~ 'ta 'kiči
61 - enferemedad 'kweʔe
62 - sangre 'neñe
63 - pus 'ndakwa
14
Last edit over 5 years ago by15
69 - nombre 'sewe
70 - No hay cacao. 'ñaʔři 'siʔwa
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. řa ča 'kiči 'iku ku 'šite
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'řau ča 'čakuřa 'či~ řa 'taʔařa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nja 'ku~ʔu~ 'koyo řa 'taʔařa~