Pages
21
91 - Comió el ratón el maíz allí. ni 'sasi 'ti~i~ 'nuni 'kaa
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'ku~ʔu~ 'kaxa 'texo~o~ ka 'žabiga
93 - Lo agarró el perro temprano. ni 'ti~i~ 'tina ka 'naʔa
94 - El jaló la caja con un mecate. 'meeřa ni 'šita 'satuga si i~i~ 'žoʔo 'meeřa ni 'šita kaxa si i~i~ 'žoʔo
95 - Fue él allí. 'kwa~ʔa~ 'mee či'kaka meeči - ka kaa
22
22 I-45
96 - Ese hombre va a venir tarde. tiaga si 'ini 'kisira
97 - Despacio corre al caballo. kwee kini sinu kwayga
98 - La tortilla del hombe la roba el perro. 1- 'šita 'tiaga 'kiši 'kwina 'tina 2- 'šita 'tiaga ni'kiši 'kwina 'tina
99 - ¿Está podrida la carne? a ni 'taʔi 'koñu~
100 - Está pesada la cana. 'bee 'kini 'ndoo
23
23 I-45
101 - Está caro el metate
102 - No están secas las plumas del pájoro
103 - Es frío este viento.
104 - La arena pesa mucho
105 - mucha masa amarilla
24
24 I-45
106 - hilo rojo 'žiʔa 'kwaʔa
107 - Es verde la rana 'kwii 'xaʔba
108 - Tiene miedo la ardilla ku 'žiʔbi ndi 'kwañi 'bali
109 - El pobre pajaro se murió hoy 'laaga ni 'siʔiri 'biti
110 - Mi tia lleva el animal ala orilla del rió 1 - 'šiši ni si 'kitiga 'žuʔu 'žuta 2 - 'šiši nia si 'kitiga 'žuʔu 'žuta ni sii?
25
25 I-45
111 - su cola de éel.
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana
'žii 'mee 'ñaka 'taʔni 'uxu ita~a~ 'žii 'mee 'ñaka 'kaʔni 'uxu ita~a~
113 - Están filosas las uñas del gato.
114 - Es delgado el papel.
pi~i~ kini 'tütü (?)
115 - No está picoso el camote