Pages
21
21 I-12
91 - El ratón comió el maíz allí. 'ti~ʔi~ 'nda¢ia 'nuni 'ika
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ti~ʔi~ 'kiti '¢a~a~ ku 'nkasia 'yabi dem
93 - Lo agarró el perro temprano. 'ndi~i~ 'tina '¢a~a~ 'naʔa
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'meera nu 'šita 'kaxa '¢a~a~ 'si~ʔi~ 'yoʔo 'meera ni 'šita 'kaxa '¢a~a~ 'si~ʔi~ 'yoʔo
95 - Fue él allí. 'meera ni sa~ʔa~ 'ika
22
22 I-12
96 - Ese hombre va a venir tarde. mee 'čaka~ 'kungi 'saara 'nini
97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'keta 'kiti (kway)
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'staa 'čaa ¢a~a~ 'kwiʔna tina
99 - ¿Está podrido la carne? 'čaʔi 'kuñu¢a
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo¢a
23
101 - Está caro el metate. 'yaʔbi 'šee 'yoso¢a
102. No están secas las plumas del pájaro 'kwee nda 'yaa 'tumi~ 'saa
103. Es frío este viento 'biči 'šee 'tači
104. La arena pesa mucho 'yuti¢a 'bee 'nčuʔi
105. mucha masa amarilla kwaʔa nčuʔa 'yu¢a kwa~a~
24
106. hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa
107. Es verde el sapo 'kwii 'ndikoʔndo¢a
108. tiene miedo la ardilla 'yuʔu 'čuʔa 'ardilla¢a
109. El pobre pajaro se murió hoy 'ndaʔbi ta 'saa 'ndu¢a 'ndiʔa 'biči
110 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. šišiyo nčaki ba kiti¢a 'yuʔu 'yuča
25
25 I-12
111 - su cola de él 'ndoʔi
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. 1- iia ku 'ngaʔnira 'isu ta iča 2- ii aka~ ku 'ngaʔnira 'isu iča
113 - Están filosas las uñas del gato. 'še~e~ 'čuʔa 'či~i~ 'bilu
114 - Es delgado el papel. ña 'baʔa 'gu 'tutu¢a
115 - No está picoso el camote. 'kwee 'satu 'ñaʔmi¢a