Pages
26
131 - Estalló el cohete. nda'nixi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ 'baya
133 - Están tirados los huesos. 'skeneřa iki
134 - sal 'ñii
135 - trabajo satiñu
27
136 - temblor 'ta~a~
137 - llano 'yoso
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'kasiře 'inga iči 'yeʔeba
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ñaxi teeba ni ta~ʔa~ře ista
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tu ki~ʔi~ndo 'ni a 'kunina
28
141-yo voy a ir, pero él nó, ki~ʔi~ni katiřa teebařa a 'ki~ʔi~de
Fin del cuestionario I-9 Sintaxis San Miguel Progreso. (antes San Miguel Yoteugia) Transcrito por Raúl Alavez Ch 9 de enero de 1981.