Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
21

21

21 I-5^a

101- Está caro el metate yaʔbi 'ša~a~ nde 'yoso

102- No están secas las plumas del pájaro tu na 'tnuu 'baʔa ti'saa yo

103- Es frio este viento biši ša~a~ 'saʔi 'tači

104- la arena pesa mucho bee ša~a~ 'ñuti

105- mucha masa amarilla 'yuxa~ 'kwaa 'kuu

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
22

22

22 I-5a 106- hilo rojo yuʔba 'kwaʔa

107- Es verde la rana 'kiti 'kwii 'kuu

108- tiene miedo la ardilla yuʔu 'diʔa 'kuu 'kwañu

109- El pobre pájaro se murió hoy 'ndaʔbi 'tisaa ti ni 'xiʔiti

110- mi tia lleva el animal a la orilla del rio xa tiade kwa~ʔa~ 'kayaʔa xi~i~ ču~u~ yi kiʔiřa yu ndute

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
23

23

23-I-5a 111 - su cola de él 'saʔmati

112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. yiiña kii ki~ʔi~ kaʔni 'isiyu 'tnee

113 - Están filosas las uñas del gato. ša~a~ 'loko tiñi bilu

114 - Es delgado el papel. 'tutu 'baʔa(yu)

115 - No está picoso el camote. tu 'xatu 'ša~a~ 'ñaʔmi

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
24

24

116 - Es picoso el chile. 'xatu ša~a~ 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. 'kaxa 'šinide 'xitnade

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'kwaʔa ini 'dasa aguardiente kuu koʔo tnaʔade 'kwini

119 - ¿Qué hizo usted hoy? na 'tiñu ni 'saʔařo 'bitna

120 - ¿A qué hora vamos a comer? 1- na 'ořa 'ki~ʔo~ 'kao 'štaa 2- na 'oře 'ki~ʔo~ kuu kani štaa

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
25

25

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'saba 'kwia 'naxaa 'nanayi

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. xa ni ndiʔi kiši tukuña 'siʔide

123 - El niño no va a dormir más. ma 'kusuka 'suči 'luli

124 - Va a crecer más grande él. 'kwaʔnungayi

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. ku kwai i~i~ 'ndixa

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Records 21 – 25 of 29