Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
11

11

51 - No se está bañando el niño. tu 'xiče 'suči 'lule

52 - Tres difuntos chicos uni ndiyi 'kwači

53 - ¿Cómo va a morir el zancuda? 'naša 'kuu 'ndikwañi

54 - ¿A quien mató ella? na ni 'xaʔniña

55 - El muchacho pagó en la nariz a su hermana suči lu li na kaniyi šiti 'nanayi (si)

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
12

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. a 'iku ni 'xa~ʔa~ ma te ni'xaʔma 'beʔe

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe 'beʔe 'kaa nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe bekaa ša te ñuʔu ka xuʔnide te kani 'yeʔe 'bekaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. nukoode i~i~ xaʔa yutnu

59 - Él va a venir cantando. 'baxide 'xitade 'baxide

60 - Voy y vengo. ki~ʔdide 'keedi

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
13

13

61- enfermedad 'kweʔe

62 - sangre 'niñi

63 - pus lakwa

64 - sarampión 'ndiʔyi 'šaa

65 - olor 'šiko 'xa~a~

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
14

14

66 - cara 'ñuma

67 - dia nde kibi 'kuu nde kibi nguu

68 - semana nde 'semana 'nguu

69 - nombre 1. na'kwa 'naniřa 2. nawa 'naniřa

70 - No hay cacao tu na io (kakau)

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
15

15

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. a 'teře 'kii 'iku 'tiuřa 'kuude

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. te 'yuka~ 'xakude 'xi~ʔi~ i~i~ ña yuta ki'ta~ʔbi

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nde či 'ki~ʔi~ te 'bayde 'xi~ʔi~

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'xaku te 'kwaku i~ndiso 'ndeʔyu

75 - la jícara chica 'yaʔxi~ 'lule

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Records 11 – 15 of 29