Hueytlalpan, Zacatlán, Jojupango, Matlatlan, Chila, y Papantla (Tlaxcala), 1581

ReadAboutContentsHelp
Descripción del pueblo de Hueytlalpan (Zacatlán, Jojupango, Matlatlan, y Chila, Papantla) por el alcalde mayor Juan de Carrión.

Pages

21
Complete

21

curan, es con pinole molido, que es a manera de mostaza, y por ser cosa fresca lo beben y, con esto, se les aplaca la calor y el mal; aunque dicen los dichos indios que no hace mucho efecto, sino que naturaleza los cura y el curso del tiempo.

18. A los dieciocho capítulos, se responde que no hay sierra más señalada que la dicha atrás, que se ha de notar porque toda es una cordillera, y montuosa y escabrosa.

22. A los veinte y dos capítulos, se responde que hay, en los cerros y montes de este dicho pueblo, árboles en cantidad muy provechosos, de los cuales se corta madera. Y llámase tlacuilolquahuitl un género de ellos, que quiere decir “palo pintado”; y otro género se llama ayacachquahuitl, que quiere decir “nogal” porque de esa forma es; y otro palo hay que llaman quechula ahuacatl, que quiere decir “árbol de aguacates”, una fruta de esta tierra, de donde sacan tablas recias. Y los palos susodichos son buenos para sillas, camas y otros aprovechamientos.

23. Al capítulo veinte y tres, se responde que hay gran cantidad de naranjos de Castilla, y limas y limones y cidras, y piñas y otros árboles de rosas de la tierra: unos se llaman yolosuchiles, que quiere decir “súchiles de corazón”, y hay otro árbol que se llama elósuchil porque la rosa es a manera de mazorca, porque de esa hechura es; no son buenas más de para oler. Los frutales que hay de la tierra son zapotes de muchos géneros, prietos y blancos, y hay plantanos muchos. Y todos éstos no se cultivan, sino que cada año dan su fruto. Cógese miel blanca, aunque no mucha: tienen sus colmenas a uso de Castilla.

26. Al capítulo veinte y seis, se responde [que hay una yerba] que se llama tlepatli, que quiere decir “yerba de fuego”: ésta es veneno ponzoñoso porque, en comiéndola alguna persona, muere luego, y no tiene contra ni remedio ninguno. Hay otra yerba que se llama omizali, que quiere decir “yerba de huesos”, que, estrujándole el zumo y bebiéndolo, purgan dentro de dos horas mucho: y es de calidad caliente.

30. Al capítulo treinta, se responde que se proveen de sal de más de treinta leguas del dicho pueblo, que en esta cordillera no la hay.

31. A los treinta y un capítulos, se responde que las casas de los indios son de piedra algunas, y otras de tapias. Y la manera de las casas son chicas, cubiertas de paja, y cada uno la tiene conforme a su posible. No tienen calles formadas ni hay buena traza en el dicho pueblo,

Last edit almost 7 years ago by LLILAS Benson
22
Complete

22

por estar poblado entre bosques. No tiene fortaleza alrededor más de los montes que hay junto a él.

33. A los treinta y tres capítulos, se responde que los tratos de estos indios son que cogen algodón, porque lo venden y de fuera se lo vienen a mercar; y cógese cada año. Y cógese tres veces maíz en el año. Pagan a sus encomenderos en mantas, conforme la tasación que tienen, que es, cada indio, una pierna de manta cada año que vale un peso.

34. Al capítulo treinta y cuatro, se responde que es [en el] obispado de Tlaxcala y que hay, desde esta cabecera de Jojupango a donde reside la catedral y el obispo, treinta y cuatro leguas ordinarias, por camino llano y áspero: no es vía recta, sino torcida.

Fin de la respuesta del pueblo de Jojupango, cabecera.

Traza y pintura del dicho pueblo de Jojupango y los pueblos de Amiztlan y Tecpatlan y Coayango, y Cuatotola

Last edit almost 7 years ago by LLILAS Benson
23
Complete

23

Respuesta de la descripción de los pueblos de Matlatlan y Chila

1. Al primer capítulo se responde que no hay españoles en los pueblos de Matlatlan y Chila, sino que están poblados de indios. Es jurisdicción de la alcaldía mayor de Hueytlalpan. Llámase el uno Matlatlan, porque se hacen redes de pescar, que “la red” tiene por nombre, en lengua mexicana, matlatl, y por esto se puso este nombre al dicho pueblo; y el otro se llamó Chila, porque se cría y se da mucho chile [en él].

2. Al segundo capítulo se responde que el primer descubridor y conquistador de estos dichos dos pueblos fue un Don Francisco de Montejo, español, que por mandado del Marqués del Valle vino a descubrirlos y conquistarlos. Y habrá [de] esto que dicho es, según dicen los naturales, sesenta años poco más o menos. No tuvieron guerra ninguna, sino que buenamente se dieron los dichos indios, porque [dicen] que habían oído decir que se habían dado otros.

3. Al capítulo tercero se responde que los dichos pueblos son muy húmedos y calientes. Hay muchos arroyos en cantidad, de frescas y claras fuentes de agua, en torno de estos dichos pueblos. Corren los [vientos] norte y sur todo lo más del año; aunque el sur viene más recio en tiempo de las cuaresmas y suele hacer daño a las sementeras. Llueve lo más del año, y por esta causa es la tierra tan húmeda.

4. Al cuarto capítulo se responde que están, los dichos pueblos, en unos montes poblados y hay grandes peñascos entre ellos, y con gran dificultad y riesgo se camina. Son pueblos muy fértiles de arboledas: no hay muchos pastos, por la espesura de los árboles y entretejidas ramas. Es tierra abundosa sobremanera de frutas [y] abundante de maíz.

5. Al quinto capítulo se responde que, como está dicho, es tierra de muchos montes; y solía tener más de dos mil indios cada pueblo en tiempo antiguo y, al presente, no hay, en entrambos a dos, más de cuatrocientos, porque se han ido disminuyendo con las grandes enfermedades que han tenido de sama y calenturas. Y para esto, por haber sido enfermedad tan general, y gran pestilencia de fuego y calor, no se hacían más de sangrar, y no sabían otro remedio si no era dejarlo al curso del tiempo. Porque son tan

Last edit almost 7 years ago by LLILAS Benson
24
Complete

24

ignorantes los indios de estos pueblos, que [son] como bestias aún hoy día, que, en dándoles una enfermedad, no procuran remedio de ella. No son muy permanentes estos dichos pueblos, porque están entre una espesura de cerros [tal], que espanta poder gentes vivir en ellos. Son indios muy tontos, e inclinados a sólo comer y dormir: son de lengua totonaque, diferente de la mexicana.

7. Al séptimo capítulo se responde que, desde estos dichos pueblos a la ciudad de México, donde están la Audiencia y virrey, hay treinta y ocho leguas ordinarias, por caminos montuosos y, algunos, llanos: es por vía torcida, y no derecha.

8. Al octavo capítulo se responde que estos dichos pueblos tienen cuatrocientos tributarios: tiénelos en encomienda Doña Catalina de Montejo, vecina de México.

10. Al décimo capítulo se responde que están estos dichos pueblos en grande espesura de cerros, como está dicho. Tiénelos en visita, para la administración de la doctrina, un cura y vicario del pueblo de Jojupango, atrás contenido.

11. Al onceno capítulo se responde que es [jurisdicción de la] alcaldía mayor de Hueytlalpan, como dicho es, y [que] hay, desde estos dichos pueblos al dicho pueblo de Hueytlalpan, cinco leguas, por camino áspero y montuoso.

12. Al doceno capítulo se responde que tienen en su comarca, estos dichos pueblos, al dicho pueblo de Hueytlalpan, que está hacia el sur; y tiene al pueblo de Chachalintla hacia el norte; y tienen al pueblo de Zacatlán hacia el poniente; y tiene al pueblo de Tzotzocolco hacia el oriente.

13. Al treceno capítulo se responde que son de lengua totonaque los dichos pueblos.

14. Al catorceno capítulo se responde que, antiguamente, tributaban a Montezuma mantas de algodón, y adoraban al demonio, en sus ritos y figuras de piedras.

15. Al quinceno capítulo se responde que tenían, los indios de estos dichos pueblos, gobernador antiguamente puesto por Montezuma, que los gobernaba, y ponía y tenía en paz y justicia, acudiendo, lo principal, el dicho Montezuma a cobrar sus rentas y tributos. No tenían guerra con nadie, y el hábito que

Last edit almost 7 years ago by LLILAS Benson
25
Complete

25

traían era un paño puesto en sus vergüenzas y una manta larga puesta como ahora, que les cubre todo el cuerpo. Y, ahora, traen y usan la propia manta, y traen una camisa y unos zaragüelles. Comían lo que ahora comen, que es gallinas, y maíz y chile y frutas de la tierra. Y la causa por que había más gente en otros tiempos es porque cada indio usaba de las mujeres que quería, sin que nadie se lo impidiese, y parían muchas y se multiplicaban; y ahora, como viven con razón y justicia, no paren tantas.

16. A los dieciséis capítulos, se responde que hay muchas sierras, como dicho es, y no hay ninguna que sea notable.

17. A los diecisiete capítulos, se responde que los dichos pueblos de suso nombrados son sanos, y las enfermedades que en algunos tiempos suelen acudir son calenturas y pujamientos de sangre. Y, cuando se curan, es con pinole que ellos llaman, y es molido, y bébenlo por ser muy fresco: es a manera de mostaza, y dicen los indios que no hace mucho efecto, sino que refresca mucho.

22. A los veinte y dos capítulos, se responde que, en los montes de estos dichos pueblos, [hay] un árbol amarillo, muy lindo para labrar y para hacer sillas, camas y otros aprovechamientos, porque es tan amarillo como el color gualda.

23. A los veinte y tres capítulos, se responde que hay gran cantidad de naranjos de Castilla en estos dichos pueblos, y limas y limones y cidras, y súchiles de la tierra y una yerba que se llama axocopatli, que quiere decir “yerba agria”, que tiene tan lindo y suave olor cuando está verde, que es de notar: es de la hechura de acelgas de Castilla. Hay muchas frutas de la tierra, [como son] zapotes de todos géneros, que así los llaman los indios: tzapotl, y se saca de aquí el decir en castellano “zapote”. Hay miel blanca, con sus colmenas como en Castilla; hay mucha caza, por los montes, de venados y conejos en gran cantidad, y hay unas víboras del tamaño de dos palmos, de muchas pinturas, que, en picando a cualquier persona, si no se ata la parte donde le pica, dentro de veinte y cuatro horas se muere sin otro remedio, ni lo saben estos naturales, que es de notar no saberlo.

Last edit almost 7 years ago by LLILAS Benson
Displaying pages 21 - 25 of 44 in total