Hueytlalpan, Zacatlán, Jojupango, Matlatlan, Chila, y Papantla (Tlaxcala), 1581

ReadAboutContentsHelp
Descripción del pueblo de Hueytlalpan (Zacatlán, Jojupango, Matlatlan, y Chila, Papantla) por el alcalde mayor Juan de Carrión.

Pages

11
Complete

11

y otro género se llama ayacaxquahuitl, que quiere decir “nogal”, porque [es] de esa forma y colores; y otro que llaman quechula ahuacatl, que quiere decir “árbol de aguacates”, que es una fruta de la tierra, de donde se sacan tablas recias; y otro palo que le llaman mixquahuitl, que quiere decir “palo de drago”, porque sacan de él un zumo como sangre de drago, provechosa para medicinas, cuya propiedad no se sabe en este pueblo, sino los boticarios; y hay otro palo que se llama ocotzoquahuitl, que quiere decir “palo de liquidámbar”, que de esa suerte y olor es provechoso el zumo que de él sale, que es aceite espeso para sahumar, y para heridas de cabeza y para echar bilmas. Y los palos y madera suso dicha es cosa buena para hacer sillas de asentar, y camas y mesas y otras cosas.

23. Al capitulo veinte y tres, se responde que hay gran cantidad de naranjos de Castilla, y limas y limones y cidras, y árboles de piñas y otros árboles de rosas de la tierra, muy olorosas y suaves, los cuales se llaman, unos, yolosuchiles, que quiere decir “rosa de corazón”: no es buena si no es para oler, y no tiene otra virtud; es de hechura de un corazón y, por eso, le pusieron este nombre. Hay otro árbol que se llama elosuchil, que quiere decir “rosa como mazorca”, porque es de esa propia hechura, y no es buena más de para oler. Los [árboles] frutales de la tierra que hay son zapotes de muchos géneros, prietos y blancos, y anonas y plantanos, y otros zapotes que se llaman chicotzapotl, que quiere decir “zapote escondido”: es éste muy preciado y muy dulce; todos los cuales no se cultivan, sino que, cada año, dan su fruto en las sierras.

24. Al capítulo veinte y cuatro, se responde que hay gran suma de yerbas, que llaman quilites, a manera de berros; y hay calabazas, y éstas las cultivan cada año; y hay unos frijoles, que es semilla de gran sustento, que son como habas pequeñas.

26. Al capítulo veinte y seis, se responde que hay una yerba a manera de albahaca, que huele mucho estando verde, y no es buena para otra cosa; y otra yerba hay que se llama cacahuasuchil, que quiere decir “yerba de cacao", que huele mucho, y échanla en el cacao que beben para que la bebida huela y para que no haga daño la frialdad del cacao. Hay otra yerba que se llama tlepatli, que quiere decir “yerba de fuego”: ésta es veneno ponzoñoso, porque, en comiéndola alguna persona, muere luego,

Last edit over 6 years ago by LLILAS Benson
12
Complete

12

y no tiene contra ni tiene remedio ninguno. Hay otra yerba que se llama omizali, que quiere decir “yerba de huesos”, porque, [en] habiendo quebradura de pie, brazo u otra cosa, untando con el zumo de ella, aprieta y sana luego. Y tiene otra virtud, que, estrujando el zumo de esta yerba y bebiéndola, purgan dentro de dos horas mucho, y es su calidad caliente.

27. Al capítulo veinte y siete, se responde que hay tigres bravos, y no los toman, y hay micos y martas como las de Castilla, y hay puercoespines que tienen el ombligo en el espinazo, y hay faisanes y perdices como las de Castilla, y hay muchos conejos y venados en cantidad: críanse en las sierras y, dentro de los cerros, tienen grandes cuevas.

28. Al capítulo veinte y ocho, se responde que hay solamente un cerro, [del] que atrás está dicho, de donde sacaban antiguamente los indios mucho oro, y [esto] era por industria del dicho Pedro Cintos Portillo. Y, después que el dicho se metió de fraile, como está dicho, no han dado con ello ni han sacado más. Y, plata, no hay ni ha habido, ni otros géneros de metales, ni atramentos ni colores.

30. Al capítulo treinta, se responde que se proveen de sal [trayéndola] de más de treinta leguas de este dicho pueblo, [ya] que en esta cordillera no la hay.

31. Al capítulo treinta y uno, se responde que las casas de los indios de este dicho pueblo se hacen de piedra y cal, que hay cantidad de ella. Y la manera de las casas es que son chicas y grandes, conforme al posible de cada uno, y algunas hay de tapias. Son, todas, cubiertas de paja.

32. Al capitulo treinta y dos, se responde que la fortaleza de los pueblos no es de mano, ni tienen ningunas, si no es los grandes cerros y montes que hay alrededor.

33. Al capitulo treinta y tres, se responde que los tratos de los indios es y son el año en que cogen el algodón, porque lo venden y de fuera se lo vienen a comprar. Y cógese de dos a dos años, y no seguidos, sino uno en medio, porque es costumbre de los indios sembrar un año y otro no. Cógese mucho maíz, tres veces en el año. Pagan a su Majestad sus reales tributos en mantas que hacen del algodón, según por sus tasaciones tienen de costumbre.

34. Al capítulo treinta y cuatro, se responde que [está en el] Obispado de Tlaxcala y que hay, desde esta cabecera de Hueytlalpa a donde reside

Last edit over 6 years ago by LLILAS Benson
13
Complete

13

la catedral, que es la ciudad de los Ángeles, treinta leguas ordinarias, por camino de sierras y, por algunas partes, llano; no es vía recta, sino torcida.

Fin de la respuesta de el pueblo de Hueytlalpa y sus sujetos.

Pintura y traza del pueblo de Hueytlalpa Y sus sujetos

La iglesia de Hueytlalpa y pueblo

Sus sujetos y estancias

Last edit over 6 years ago by LLILAS Benson
14
Complete

14

Respuesta de la descripción del pueblo y cabecera de Zacatlán, que, por ser de la jurisdicción de la alcaldía mayor del pueblo de Hueytlalpan susodicho, va todo aquí incorporado, y ansí mismo irán las demás cabeceras seguidamente, hasta que se acabe la dicha jurisdicción; y, en cada una, respondiendo a los capítulos [en] que hubiere qué responder, como más largamente en ellos se contiene, y, en los que no hubiere qué decir, se dejarán sin hacer mención de ellos, como se manda en la dicha instrucción.

1. Al primer capítulo se responde que el pueblo de Zacatlán no es de españoles, sino de indios. Fundóse muchos años ha, de los cuales no se acuerdan los naturales; fundáronlo indios chichimecos advenedizos de otras partes, y poblaron en unas grandes sabanas que hay y pusiéronle por nombre Zacatlán por este respecto. Y hay en las dichas sabanas abundancia de pasto, y por esta causa le pusieron por nombre Zacatlán.

2. Al segundo capítulo se responde que el primer descubridor del pueblo dicho de Zacatlán y sus términos fue un Hernán López, que vino con el Marqués del Valle de España, el cual llegó por su mandado a descubrirla, por tener el Marqués noticia de esta provincia. No hubo guerra a su entrada, porque los propios indios se dieron de paz, y fue esto el año de mil y quinientos y ochenta, digo, de veinte.

3. Al tercero capítulo se responde que el dicho pueblo de Zacatlán es frío en gran manera y los sujetos que tiene son calientes, y están a cinco y seis leguas de la cabecera: son todos húmedos y, en ellos y en la dicha cabecera, hay neblinas todo el más tiempo del año, y más por tiempo de seca. En el invierno es tierra de muchas aguas y arroyos, y muy linda agua. Corren de ordinario [los vientos] norte y sur, y, cuando hay norte, hay neblina, y cuando hay sur, la deshace. Y el sur corre algunas veces muy recio, y esto en el mes de agosto, y hace daño a las sementeras porque las derriba.

4. Al cuarto capítulo se responde que el pueblo de Zacatlán está fundado en tierra llana, y hay muchos pinos y otros árboles en ella. Tiene muchos arroyos de agua alrededor: son chicos, y con ellos riegan el pueblo, abundoso de pastos, como está dicho, y abundoso de maíz y [de] muchas frutas de Castilla, que son manzanas, nueces y peras, duraznos, membrillos y camuesas de Castilla, aunque de estas hay pocas.

5. Al quinto capítulo se responde que tiene, al presente, mil y quinientos indios, y ha tenido muchos más el tiempo pasado. Y se han muerto todos de enfermedades de calenturas y pujamientos de sangre. Y estos mil y quinientos indios que hay están, la tercia parte, en este pueblo de Zacatlán, bien poblado y formado y permanente, y los demás

Last edit over 6 years ago by LLILAS Benson
15
Complete

15

indios están en estancias, sus sujetos, alrededor del propio pueblo de Zacatlán, a cuatro y a seis, y a ocho leguas. Son indios hábiles, y son inclinados a sólo comer y beber. Y son hábiles, porque alcanzan y comprenden cualquiera cosa. Tiene dos maneras de lenguas, totonaque y mexicana; pero la mexicana usan más y es entre ellos más ordinaria.

7. Al séptimo capítulo se responde que está la ciudad y corte de México, de este pueblo de Zacatlán, a veinte y cuatro leguas ordinarias, y otras tantas hay a la ciudad de los Ángeles. Y la dicha ciudad de México, que es donde residen la Real Audiencia de su Majestad y su virrey, está al poniente y, la ciudad de los Ángeles, está al sur. Y los caminos a estas dichas ciudades, y a cada parte de ellas por si, están por tierra llana, vía recta cada cual.

10. Al deceno capítulo se responde que está este dicho pueblo de Zacatlán en parte alta y llana, y, por esta causa, es tierra tan fría. Está al mediodía.

11. Al onceno capítulo se responde que es jurisdicción de la alcaldía mayor de Hueytlalpan, y es cabecera de por sí, como dicho es. Tiene catorce pueblos sujetos, que se llaman Santiago y San Juan, y San Bartolomé y San Baltasar, y San Lucas y Santa María, y San Miguel y San Antonio, y San Mateo, y San Marcos y otro San juan, y San Francisco y San Cristóbal.

14. Al catorceno capítulo se responde que no estaban estos indios, en tiempo de su gentilidad, sujetos a nadie, sino que eran libres y no tributaban como otros pueblos, más de que, cuando ellos querían hacer algún presente a Montezuma, lo hacían, y no otra cosa. Adoraban al demonio en figuras de piedras, y cada pueblo tenía su rito y figura por sí.

15. Al quinceno capítulo se responde que, antiguamente, traían guerra con Tlaxcala y, para su defensa, les daba ayuda y favor a estos indios Montezuma. Y siempre tenían esta guerra dicha, hasta que vino el Marqués del Valle y, con su venida, la dejaron los unos y los otros. Y peleaban con palos agudos, y arcos y flechas, puestos por su orden, defendiendo sus términos y tierras de noche y día. Y andaban en cueros, con solas sus mantas largas y atapadas sus vergüenzas. Y, ahora, traen camisas y zaragüelles, y algunos indios traen jubones y traen sus sombreros. Comían gallinas y caza del monte, venados y conejos, y aves de volatería del monte. Vivian más, antiguamente, que

Last edit over 6 years ago by LLILAS Benson
Displaying pages 11 - 15 of 44 in total