Pages
page_0027
This page is not transcribed, please help transcribe this page
page_0029
n. 1º 24 agosto 24 de 74 V[...]a Jhs Ma Jsp ex[c]ell[entisi]mo señor. muy ven[era]do S[eñ]or n[uest]ro ex[celentisi]mo: en dia 6 del corr[ien]te mes tuve el gusto de ver carta de V[uestra] e[xcelencia] dirigida al P[adre] Lect[o]r Fr[ay] Fran[cis]co Palou, y en ella continuado el empeño de V[uestra] E[xcelencia] de afianzar y dilatar n[uest]ra s[an]ta Fe catholica en estas Provincias y suponiendo que el s[eño]r ca pitan de estos presidios expresara a V[uestra] E[xcelencia] las causas que le deti enen, en lo prompto, a no emprender expedicion alguna de las q[ue] yo y los demas relig[ioso]s esperamos con ansias y V[uestra] E[xcelencia] tanto desea, passo a las noticias occurrentes. El ganado de las dos misiones San Francisco y S[an]ta Clara de que hable a V[uestra] E[xcelencia] en mi anteced[ent]e lo remitio di[ch]o s[eño]r Capitan de esta miss[io]n día 16 del p[rese]nte mes di el recibo correspond[ient]e y quedo concluido tal assumpto. Vistas las instancias de estos oficiales herrero y Carpint[er]o sobre no al canzarles la racion p[o]r no ser como se les prometio en su titulo y tener ellos familia y estarse indecedentes de ropa, escrivi al s[eño]r Cap[ita]n les atendiesse en uno y otro siquiera a cuenta de sus salarios pues ya tienen devengado lo que se les adelantó. y supuesto q[ue] el d[ic]ho s[eño]r me tiene expresado varias vezes q[ue] las cartas que recibe y las respuestas q[ue] da, van todas en el Diario, que dirige a V[uestra] E[xcelencia] no tengo p[or] q[ue] fatigar la atencion de V[uestra] E[xcelencia] en ello pues allá verá V[uestra] E[xcelencia] lo q[ue] pedí y en que terminos y la respuesta q[ue] se reduce a decir que si no les alcanza que aguanten que assi lo hazen los sold[ado]s que le han representado lo mismo de ropa, no se me contesta; y desde entonces se añadieron cinco onsas de jamon a la semana. Y no he hablado mas en el assu[mp]- to. Al fin de d[ic]ha respuesta se me hiso cargo sobre uno de los carpinteros de s[an] Diego di p[o]r escrito la respuesta y si va en el Diario es quanto tengo q[ue] desir y no sospecho se le haga al pobre oficial mala obra pues no lo merece. Yo suplico a V[uestra] E[xcelencia] que si en estos almasenes hay q[ue] vender q[ue] venda, y si no hay que los proveha, supuesto que assi se ha de pagar los salarios. El sold[ad]o miss[ione]ro o mayordomo lo he pedido de palabra dos vezes, supuesto q[ue] ya havia condescendido el oficial despues de mi salida, y quando llegue acá lo tenia todas las missiones y q[ue] no augmenta costo ni num[er]o al Rey mi S[eño]r pues no consiste en mas que el consentir el cap[ita]n que de los 6 hombres q[ue] tiene cada mission, el uno pueda dedicarse a los q[ue] haseres de la mision y q[ue] los cinco carguen con guardas y cavallada q[ue] atento lo ociosos que estan no se cansaran mucho. No lo he podido conseguir p[or] q[ue] en la Junta y Reglam[ent]o se paso p[o]r alto esse punto q[ue] era el 14. de mi primer memorial de 13 de marzo y tengo paciencia, ahu[n]q[ue] los PP[adres] de todas las missiones me instan mucho sobre ello con las mismas razones que exprese en d[ic]ho mi escrito. Dize el s[eño]r Cap[ita]n que son pocos seys p[ar]a dispensar uno. Si V[uestra] E[xcelencia] no determina otra cosa tendremos paciencia, y se hara lo q[ue] se pudiere.
page_0030
despues q[ue] llegue a esta mission y me desocupe algo, en menos de dos meses van hechos setenta y dos bautismos de parvulos q[ue] no pasan de 8 años, a mas de los muchos adultos q[ue] se estan cathequizando, cuyos baut[ismo]s .voy algo difiriendo hasta alg[un]a mas satisfacción del idioma en mi, y en los interpretes, y el num[er]o de bautizados es hoy 245 en esta mision el ver, un centenar entre niños, y niñas quasi de un mismo tamaño, como rezan, y responden solitos a todas las preguntas de la doctrina christiana, como cantan van vestiditos de manta, y sayal rayado, juegan con tentos, y se pegan al P[adr]e. como si siempre lo huviesen conocido es expectaculo tierno y muy p[ar]a. alabar a Dios. Parece q[ue] con las noticias q[ue] ha esparcido el indito q[ue] agazajo v[uestra]. e[xcelencia]. y haver visto venir en ambos barcos mugeres del mismo porte, e idioma de los hombres, han acabado de creer q[ue] ay otras tierras, y q[ue] no hemos venido aqui a buscar conveniencias, sino trabajos p[ar]a bien de ellos, y assi lo han d[ic]ho varios de ellos. Ahora si creemos dizen ahora si de rancherías bien remotas y embreñadas entre la sierra van cada dia ocurriendo; y en la actualidad estan unos como enviados de es len alias la Soledad parage de la medianía del camino entre esta y la Miss[i]on. de S[an]. Antonio a dist[anci]a. de como doze leguas de una, y otra, dan bien a entender el gusto q[ue] tendrian de tener PP[adres]. en su tierra. Ven la Igl[esi]a. q[ue] esta con azeo, ven las milpas de maiz q[ue] estan hermosisi[ma]s. tanto muchacho y demas gente como ellos vestidos q[ue] cantan y comen con abunda[nci]a. ahunq[ue] trabajan todo lo q[ue] junto con lo q[ue] deve de obrar Dios N[uestro]. S[eño]r. en sus interiores, quien duda que los ha de enamorar esta es ya 2a. venida, y poco antes de ella viniendo un P[adr]e. de los de esta Mission de la de S[an]. Antonio donde havia ido a una dilig[enci]a me dixo al llegar, q[ue] los indios de la Soledad le havian dado memorias p[ar]a el P[adre]. Viejo; no se ni que se preguntar con q[ue] expresiones; pero quando a pocos dias llegaron estos todo era pasarme la mano p[o]r el hombre y repetir, P[adr]e. Viejo P[adr]e. Viejo. Y si dizen verdad q[ue] lo soy, q[ue] les tengo de hazer s[eño]r. ex[celentisi]mo. He transitado su d[ic]ha tierra varios vezes, y he visto la mucha gentilida de todas edades q[ue] la Puebla, a mas de muchas rancherias q[ue] tiene en los circuitos y toda tan placentera q[ue] me han solido seguir largo trecho diziendo a gritos, chicos, y grandes: Amor a Dios Padre. Viva Jesus. p[o]r q[ue] una vez impuestos en ello lo han tomado con tan theson, q[ue] o p[o]r saber q[ue] nos dan gusto en ello, o p[o]r q[ue], sin saber porq[ue] les ha cahido en gracia la salutacion es lo prim[er]o. q[ue] se les oye en viendo alguno de los nuestros. Y despues se sigue el pedir antes avalorios y ahora ya no sino tabaco. el origen del nombre Soledad fue assi: quando (tres años ha) bolvia de la fundacion de S[an]. Antonio, hize noche en d[ic]ho parage llegados p[o]r la tarde a el se nos arrimaron unos gestiles, regalandonos de sus semillas aderezadas p[ar]a q[ue] comiesemos. Las recibi regale a valorios y los estava agasajando quando me dixeron p[o]r señas, si queria q[ue] viniesen unas mugeres q[ue] estavan cerca y haviendoles dado licencia vinieron dos, q[ue] ni antes ni despues he visto otras como ellas estrage era de gentiles indias lo demas no, ya una q[ue] me regaló le pregunte como se llamava q[ue] esso sabia yo de su lengua, y me respondio (a mi parecer) Soledad. Me admire y bolviendome a los q[ue] me aconpañavan, dixe: Aqui tienen ustedes a Maria de la Soledad; y sin mas ni mas le ha quedado esse nombre en boca de todos. O s[eño]r. si se les bastara ya de soledad a los pobres? v[uestra]. e[xcelencia]. lo determine, q[ue] yo prompto esto p[ar]a hazerles o darles compañia. Y con ello teniamos todas estas 25 leguas de Christiandad seguidas. Bien considero q[ue] mirando al total de la conquista mas nos importava el poner aquellas quatro misiones q[ue] distribuidas (como estas inmediatas) de 25 en 25 leguas poco más o menos nos formavan desde S[an]. Diego hasta aca, una escala, q[ue] cada tercer día se podría dormir