The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 115

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

20
Indexed

20

114 - Es delgado el papel. 'tutu 'baʔa 'ku 'tutu

115 - No está picoso el camote. ndubi xatu 'ñaʔmi

116 - Es picoso el chile. 'xatu 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. 'ndoko 'šini 'tata 'nda'yuu

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? a'kwaʔando nini aguardiente ni koʔo 'primoni

119 - ¿Qué hizo usted hoy? na 'daʔnda ni bita

Last edit over 5 years ago by

Syntax-03_05-Santa_Maria_Tataltepec-ac-1

21
Indexed

21

115 - No está picoso el camote. ña tu~ 'šatu 'ñaʔmi

116 - Es picoso el chile. 'ñatu 'šatu 'šaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. 'yii 'kudini 'ñani so

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? kwendo aguardiente 'nuu 'ñani ndo

119 - ¿Qué hizo usted hoy? na ni 'yaʔando 'bihna

120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ore 'kuʔindo ku 'kaindo 'bita

Last edit over 5 years ago by

Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra

24
Indexed

24

115. No está picoso el camote tu 'xatu 'ñaʔmi

116. Es picoso el chile. 'xatu 'žaʔa

117. Está cenando nuestro papá ka 'kušini 'tata

118. ¿Ustedes va a dar aguardiente a sus primas? 'nditi xu 'kwaʔa ni 'ndiši primu

119. ¿Qué hizo usted hoy? 'nuku 'xasaʔa ni

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

12
Indexed

12

106. hilo rojo 'yuʔba 'kwaʔa

107. Es verde la rana. 'saʔba kwiite = tɨ vb + subj See other quest - both alternants are good usa clas. de animal

108. Tiene miedo la ardilla. 'kwañu 'yuʔbite S V S

109. El pobre pájaro se murió hoy. 'ndabi 'saa 'ciʔi te 'bityi~ S V -S

110. Mi tía lleva el animal a la orilla del río. bači viene 'čiši 'kwa~ʔa~ kɨtɨ bašiñya yuyutya tía. ? ndya "to" or ña? w/out čiši, could read as "many animals come to edge of river"

Audrey - Jam. mar: čiši kwa~ʔa~ña čiʔikɨtɨ ndya yu yutya always takes "with" con

111. su cola de él (hablando de un animal) 'suʔma řa ma (?)

mejor suʔmatɨ 112. El marido de ella va a matar el venado mañana. 'yɨɨ 'ñawa~ 'tya~a~ 'kwa sa 'kičiřa 'isu mañana ASP CAUS come = va a mandar

113. Están filosas las uñas del gato. 'ša~a~ 'ča~řa 'ti~i~ 'čumi š~a~ ka más

114. Es delgado el papel. 'baʔa 'ša~a~ 'tutu

115. No está picoso el camote. ñaʔaři 'ñaačatu 'ñaʔmi

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

18
Indexed

18

18 III-15

114. Es delgado el papel. 'baʔa' šaa 'tutu

115. No está picoso el camote. ña' čatu 'yaʔmi

116. Es picoso el chile. 'čatu 'šaa 'yaʔa

117. Está cenando nuestro papá 'kušiñi 'sutoyo (sutio)

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? au~ ndiʔo ba 'kwaʔndo 'ndiši či 'sačindo

119. ¿Qué hizo usted hoy? naa 'sabaʔu 'biti

120. Aqué hora vamos a comer? naa oro ba kačio /'naa' kuʔa' ba 'kačio

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 76 - 80 of 84 in total