Pages That Mention 112
Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra
17
17 II-80
119 - Mi tía lleva el animal a la orilla del río. ma 'čaʔniu ndaʔaña 'kiti 'kwa~ʔa~ña yuʔu yuta ma 'čaʔnui ndaʔaña 'kiti 'kwa~ʔa~ña yuʔu yuta
120 - su cola de él 'suʔmari
121 - El marido de ella va a matar el venado mañana. ku kaʔni 'iia isu 'ita~
122 - Están filosas las uñas del gato. 'xa~a~ 'ti~i~ milu
123 - Es delgado el papel. 'yaši~ 'tutu
124 - No está picoso el camote. 'tubi 'čatu 'ñaʔmi
125 - Es picoso el chile. 'čatu 'yaʔa
Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra
19
108. Tiene miedo la ardilla. 'yuʔu ardiyau
109. El pobre pájaro se murió hoy. 'ndabi ta sau či 'ndiʔi 'bita
110. mi tiá lleva el animal a la orilla del rio. 'čiši 'sakwaʔa~ ña xi 'kiti 'yuu 'nde 'yuu 'yute
111. su cola de él suʔmati
112. El marído de ella va a matar el vendo mañana. 'žii ña xu 'kaʔmide 'isu 'stee
113. Están filosas las uñas del gato. 'šesta 'tiñi 'bilu
Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra
23
110. Mi tia lleva el animal a la orilla del rio šiši sani kwaʔa~ xi kiti žuka~ žati 'žute~
111. Su cola de él 'suʔmati
112. El marido de ella va a matar el venado mañana 'žii ña 'žuka~ xi 'kaʔni isu 'žutni
113. Están filosas las uñas del gato. 'nani 'še~e~ 'hni~i~ 'bilu
114. Es fino el papel tutu finu
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
12
106. hilo rojo 'yuʔba 'kwaʔa
107. Es verde la rana. 'saʔba kwiite = tɨ vb + subj See other quest - both alternants are good usa clas. de animal
108. Tiene miedo la ardilla. 'kwañu 'yuʔbite S V S
109. El pobre pájaro se murió hoy. 'ndabi 'saa 'ciʔi te 'bityi~ S V -S
110. Mi tía lleva el animal a la orilla del río. bači viene 'čiši 'kwa~ʔa~ kɨtɨ bašiñya yuyutya tía. ? ndya "to" or ña? w/out čiši, could read as "many animals come to edge of river"
Audrey - Jam. mar: čiši kwa~ʔa~ña čiʔikɨtɨ ndya yu yutya always takes "with" con
111. su cola de él (hablando de un animal) 'suʔma řa ma (?)
mejor suʔmatɨ 112. El marido de ella va a matar el venado mañana. 'yɨɨ 'ñawa~ 'tya~a~ 'kwa sa 'kičiřa 'isu mañana ASP CAUS come = va a mandar
113. Están filosas las uñas del gato. 'ša~a~ 'ča~řa 'ti~i~ 'čumi š~a~ ka más
114. Es delgado el papel. 'baʔa 'ša~a~ 'tutu
115. No está picoso el camote. ñaʔaři 'ñaačatu 'ñaʔmi
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
17
17 III-15
107. Es verde la rana 'kwii 'saʔba
108. Tiene miedo la ardilla. 'yuʔubi 'šaa 'kwañu
109. El pobre pajaro se murió hoy. 'ndaʔbi 'saa 'čiʔi 'baʔata 'bɨkɨ
110. Mi tía lleva el animal a la orilla del rio 'čišiu (kwa) ča 'ndaka 'kɨtɨ 'yuu 'yuča
111. su cola de él 'suʔma
112. El marido de ella va a matar el venado mañana. 'žɨɨ 'ñaʔa ba kaʔni 'isu 'itia~
113. Están filosas las uñas del gato 'šaa 'baʔa 'nuu 'tiñu 'mistu