Pages That Mention 112
Syntax-01_24-25-San_Antonio_Nduayaco
25
111 - su cola de él ♂/♀ 'θuʔma 'kitiu 'kwa
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. ♀ 1. 'šee ba 'ku¢a 'kaʔni 'idu 'kwa 'zu¢a wa written below "ba" ♂ 2. 'šee ña ša~a~ 'kaʔni 'idu ša~a~ 'zu¢a
113 - Están filosas las uñas del gato. ♂ nzeʔe 'de~e~ 'či~i~ 'bilu ya ♀ en.ze 'de~e~ 'či~i~ 'bilu ya
114 - Es delgado el papel. ♂ 'nzeʔe 'žadi 'tutuya ♀ en.ze 'žadi 'tutuya
115 - No está picoso el camote. ♂/♀ 'ti 'satu y~aʔmia "ñ" is crossed out in favor of "y" in "y~aʔmia"
Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca
13
106. hilo rojo yúhá tɨ'cuèhé.
107. Es verde la rana. cuìi lahvá
108. Tiene miedo la ardilla. yùhú cuéñu.
109. El pobre pájaro se murió hoy. ní xíhí prǒó tɨ'laá vitna. b ndaʔu en gente
110. Mi tía lleva el animal a la orilla del río. didií cǎndecaxi quɨtɨ sàhán yuhu yǔte.
111. su cola de él (hablando de un animal) lúhmádɨ
112. El marido de ella va a matar el venado mañana. yɨɨxi quɨ'hɨ'n dé cahnidé idú tneé.
113. Están filosas las uñas del gato. déén iñu mǐchi.
114. Es delgado el papel. yadi tùtú.
115. No está picaso el camote. ñá túú sǎtú ñahmí.
29
II-52
VS 103. 'biši 'tačia Es frío este viento. frío viento-este
VS 104. 'io 'bee 'kuči La arena pesa mucho. muy pesa arena
S Adj 105. 'io 'bay 'žusa~a~ 'kwa~a~ mucha masa amarilla muy mucho masa-esa amarilla io mucho io hay
S Adj 106. žuʔa tɨkweʔe hilo rojo hilo rojo
VS 107. kwii laʔba Es verde la rana. verde rana
108. 'žuʔu kweñu Tiene miedo la ardilla. V S
El pobre pájaro se murió hoy. 109. ni šiʔi 'proo 'tɨlaa 'bitna / hoy bitna V S Temp Asp morir pobre pájaro hoy
omit if is specific action and change saʔa to kwa~ʔa~ kwaʔa (se fue) Mi tía lleva el animal a la orilla del río. 110. didii ('ka)nde'kaši kɨtɨ sa~ʔa~ 'žuʔu 'žute S Vs O Loc tía-mía Asp lleva-ella animal siempre orilla río siempre los lleva va
111. luʔmadɨ su cola (de un animal) cola animal
El marido de ella va a matar el venado mañana. 112. 'žɨɨši 'kɨ~ʔɨ~de 'kaʔnide 'idu 'tnee S Auxs Vs O Temp. marido-de-ella va-él mata-él venado mañana
Syntax-02_48-San_Francisco_Jaltepetongo
21
21 II-48
111 - su cola de él du~ʔa~te
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. kɨ~ʔɨ~ žɨɨši kɨngaʔnisa 'idu
113 - Están filosas las uñas del gato io 'de~e~ io 'tiniñi 'bilu
114 - Es delgado el papel. io 'žadi 'tutu
115 - No está picoso el camote. ña 'šatu 'ñaʔmi
Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v1
29
II-60 29
111 - su cola de él 'duʔmeti (duʔmetiu?)
112 - El marido de ella va a matar el venado mañana. šɨɨta nučiʔka~ 'kaʔniña~ 'skuʔu 'tebaa
113 - Están filosas las uñas del gato. 'ondiko 'či~i~ mis'tu
114 - Es delgado el papel. 'edi 'tutu (tiutiu?)
115 - No está picoso el camote. ña 'etu 'šaʔmi (šaʔmis?)