Pages That Mention 104
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf
19
19
101 - Está caro el metate. 'žaʔbi nde'žoso
102 - No están secas las plumas del pájaro. 'ña~tu ni~'ži·či 'Nnu~u~ ti'saa šwa
103 - Es frío este viento. 'bihi 'tači žaʔa
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'še~e~ 'ñuti žaʔa
105 - mucha masa amarilla 'kweʔe 'še~e~ 'žuha 'kwa~a~
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra
11
96 - Ese hombre va a venir tarde. 'tee žu'kwa~ 'nčaa 'kweede viene tarde-él
97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'xinu 'kwažu
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita tee žu'kwa~ 'kwa~ʔa~ xi~ 'ina žu'kwa~
99 - ¿Está podrido la carne? ni teʔžu kuñu žu --> (žu'kwa~?)
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo
101 - Está caro el metate. 'žaʔbi 'ndee 'žoso
102 - No están secas las plumas del pájaro. ña tuu ni žiči tnu~u~ tisaa žukwa~
103 - Es frío este viento. 'biši~ 'tači 'žaʔa
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'še~e~ 'ñuti 'žaʔa
105 - mucha masa amarilla 'kweʔe 'še~e~ 'žuxa~ 'kwa~a~
Syntax-02_10-San_Juan_Numi-vf
15
101. Esta' cato el metate. 'žau 'ndeba nde 'žo·ya
102. No estan secas las plumas del pajaro. 'tuni~ 'kažiči nu~u~ 'paxaro ña~·
103. Es frio este viento. 'bihi 'ndeba 'kaxiža
104. La arena pesa mucho. 'bee 'ndeba 'ñati ža
105 mucha masa amarilla kwa 'kwaʔa 'masa kwa~a~
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra
20
21 II-17
101 - Está caro el metate. 1 'žaʔbi 'žoo
102 - No están secas las plumas del pájaro. 'kwe ni 'ndaa 'žaa 'tu~mi~ 'saa no 'maani 'ndaa 'žaa 'tu~mi~ 'saa que no limit?
103 - Es frío este viento. 'biči 'še~e~ ña 'tači žoʔo 'biči 'še~e~ 'tači žoʔo
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'šee 'žuti
105 - mucha masa amarilla kwaʔa 'njuʔa 'žuča 'kwa~a~n
Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra
25
25 II-19
101 - Está caro el metate. 'yaʔbi 'biʔi 'nee 'na 'nduso
102 - No están secas las plumas del pájaro. 'ndu bi 'nači 'tumi~ 'saa
103 - Es frío este viento. 'bixi 'biʔi 'tačya
104 - La arena pesa mucho. bey na 'sɨkwɨtɨ 'ñuytɨ
105 - mucha masa amarilla 'kweʔe 'biʔi 'ñuxe 'kwa~a~