Pages That Mention 101
Syntax-01_44-Ixpantepec_Nieves-ra
16
16 I-44 98 - La tortilla del hombre la ropa el perro. ni 'ke~ʔe~ 'tina 'šitařa
99 - Está podrida la carne? a ni tiaʔži 'kuñu
100 - Está pesada la caña. bee ‘ndibaʔo ‘ndoo
101 - Está caro el metate. 'žaʔbi 'ndibaʔo 'žoxu
102 - No están secas las plumas del pajon. ko ni iči 'taʔu 'tomi 'laa
103 - Es frío este viento. 'bisi 'ndibaʔu 'tači
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'ndibaʔu 'ñuti
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
23
23 I-45
101 - Está caro el metate
102 - No están secas las plumas del pájoro
103 - Es frío este viento.
104 - La arena pesa mucho
105 - mucha masa amarilla
Syntax-02_01-Chalcatongo-ra
21
99 ¿Está podrida la carne? ni 'teʔžu 'kuñu
100 Está pesada la caña 'ša 'bendoo
101 Está caro el metate 'ša 'žaʔu 'žoso
102 no están secas las Plumas del Pájaro 'tu ni 'iči 'tu~u~ 'saa
103 Es frio este viento 'ša 'bixi 'tači
Syntax-02_02-Chalcatongo-ll
19
Reforma, Ch 96 Ese hombre va a venir tarde. 18 'čawa~a~ 'ni~i~ñi 'čaade.
97 Despacio carre el caballo. 'kwee 'hinu 'kɨtɨ.
98 La tortilla del hombre la roba el perro. 'štaa 'ča 'wani~i~ 'suʔu ina.
99 ¿Está podrida la earne? 'teʔe 'žu 'ku~ñu~.
100 Está pesada la cana. 'š.aa 'bee ndo~(o). ·
101 Está caro el metate. 'š.a~a~ 'žaʔu žooso. very caro metate.
Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-ra
20
101. Está caro el metate 'žaʔbe 'nde· žo·
102 No están recar lar plumar del pájaro ña~ tu~u~ ižo žiči tnu~u~ ti 'saa 'žukwa
103 E frio este viento 'niniko 'tači 'žaʔa
104 Ja arena pera mucho 'bee 'še~e~ 'ñu~ti 'žaʔa
105 mucha masa amarilla 'kwee še· žu'xa kwa~a~