Pages That Mention 067
Syntax-05_05-San_Agustin_Tlacotepec-ra
Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj
Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk
12
12
61 - enfermedad kwe~ʔe~
62 - sangre high nii
63 - pus 'ndakwa
64 - sarampión 'ndiʔi yaa
65 - olor 'šiko
66 - cera 'ñu~ma
67 - día kibi
68 - semana i~i~ semana
69 - nombre mid sibi
70 - No hay cacao. 'tubi 'siʔba
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ara kičiʔiku 'šite kušera ? ara kii iči iku šitegu·šera hom. vino tío (mío?) is él
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. raaka 'šakura ši~ʔi~ šiʔiha raga~i raaka~ šakuura ši~ʔi~ raaka~i
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? nanu kwaʔa ndra
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'čoʔañendra kwi 'kasta ka'ndaʔyu čoa ndra kwi kasta kandayu kwika staa kaa ndaʔyu lodo
75 - la jícara chica yači luʔu yaši luʔu almost č
Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk
15
15
65 - olor 'šiko
66 - cera 'yuma
67 - día 'kɨwɨ
68 - semana 'bikya
69 - nombre 'sɨwɨ
70 - No hay cacao. 'ñaʔñi yakwɨɨ ka'kao ("¿cacao chocolate?") 'suʔwa ("¿no hay chocolate?") 'suʔwa 'čakuč 'kulai 'ñanič 'kulai [070|'čɨkɨtu 'suʔwa]]