Syntax-01_24-25-San_Antonio_Nduayaco
16
16I-24
66 - cera'ñuma
67 - día'nduu
68 - semanase'mana
69 - nombredibiniθibini (♂ y ♀)
70 - No hay cacao.a'tuu 'kakau
Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca
9
61. enfermedadcuéhé
62. sangrenɨ́ñɨ́
63. pusndacua
64. sarampiónndɨ́hyɨ yaa
65. olorsàhán
66. cerañúmá
67. díanduu
68. semanasamàná
69. nombredɨ́u
70. No hay cacao.ñá túú ìō càcaú.
71. El hombre que vino aquí ayer es mi tío.tée ní quixi iha icu cùudé ditóí.
72. Ese hombre empieza a reir con sus compañeros.téeǎn ní ngüítadé sàcúdé ndɨhɨ cue tée cùu ñérúdě
73. ¿ Dónde va a ir el compañero de ellos?¿ndèé quɨ́hɨ́n tée cùu ñérúgüedě i?
74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo.sacúni cue tée cuica cùidogüedé ndéhyú.
75. la jícara chicayaxi lǐhli
25
II-52
67. 'nduu día
68. sa'mana semana
69. 'dɨu nombre
Neg Adj S 70. ña 'tuu (io) 'kakau ña tu ni niʔi kakau no huboNeg intensifier cacao ba niʔi kakau no vaconseguir
El hombre que vino ayer es mi tío 71. 'tee ni 'kiši 'iʔa 'iku 'kuude ditoiS V Adv Adv Vs S hombre Asp. venir aquí ayer es-él tío-mío
Ese hombre empieza a reir con sus compañeros 72. 'teea~ ni 'ngwitade 'sakude 'ndɨʔɨ kwe 'tee 'kuu 'ñerudeS Vaux-s Vs con S hombre-ese ya Asp pas. empieza-él reír-él con plural muchas hombres Vb es = que son compañero-de él
¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 73. ¿'ndee 'kɨ~ʔɨ~ 'tee 'kuu 'ñerugwede i?QM V S i dónde va hombre que es compañero pl. el QMnani tnaʔa~ / quiere decir / familiar ndɨʔɨde compañero'ndee 'kɨ~ʔɨ~ 'tee 'kuu 'ñani 'tnaʔagwededónde va a ir hombre es "familiar" de ellos
Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 74. sa'ku(ni) 'kwe 'tee 'kwika 'kwidogwede 'ndeʔžuS Vaux Vs O pocos pl. hombres ricos cargar pl-ellos lodosaku = pocosakuni poco no más
Syntax-02_48-San_Francisco_Jaltepetongo
12
12 II-48
61 - enfermedad'kweʔe
62 - sangreniñi
63 - pus'ndakwa
64 - Sarampión'tiu~ʔu~ 'žaa
65 - olordikoio 'dikoši
66 - Cera'ñuma
67 - diá'kibi
68 - Semanane semana
69 - nombre'diu~ 'nanisa
70 - No hay cacao.ña tu 'deʔba 'io