The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-11-04-San_Juan_Yuta

3

3

3 X1-4

¿ lugares Arqueologicos ?no existe ninguno

¿ Nombres de algunos cerros importantes de su pueblo ?no

¿ Nombre de ríos ?ˈžute ˈkaʔnurío grande

¿ Artesanías ?trabajan la palma hacen petates, soyates.

¿ Cobijas ?no pocas personas son las que hacen cobijas.

1- solˈndika ndii

2- lunaˈžoo

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra

3

3

3 I-1

claro los de san miguel, si hay los que hablan pero cambia un poquito.

Entonces el pueblo donde hablan más bonito y mas claro es aquí en San miguel grande ?'--Si aquí en San Miguel grande, muchos hablan pero no es igual porque cambia

1. -- sol

ndicandii / 'ora

2 -- luna

'žoo low

3 -- estrella

luseru

4 -- lluvia

'sau

5 -- humo

ñuʔma

Last edit almost 2 years ago by May Helena Plumb

Syntax-01_03-San_Juan_Teita-ra

1

1

{top:} (del 90 en adelante transcrito por Raúl A.){topright:}Transcribed from tape 16 X 1977 N A HopkinsMIX-1

I-3 San Juan Teita, mun. Sn Juan Teita, OaxacaApolinar Santiago ♂ 51

escuela: 3er año primaria, lee y escribe poquitono habla otros idiomas. En casa: mixteco. Con sus papás, con sus hijos.Lengua dañu dabiSan Juan Teita: sa~ hwa~a~ tiʔitaaotros pueblos - ninguno que no cambia- casi todos hablan distinto, solo aquí no cambia, hablan más claro, correcto.

{margin:*Check patterns of nasal regressive assimilation}Transcripción de cinta Nicolas HopkinsRevisó R.A.

1 - solnikandii

2 - lunaksoo

3 - estrellaso.bii.ničo.di.ni

4 - lluviadaa.bi'da.bi

5 - humo? ñu~ʔ.ma~

6 - frijol negrondu.tši.Nnu~u~nduči hʔnu~u~{margin:} nduti tu~u~t > tn/_V~tn > NnNn > n}

7 - algodón blancokaa.tši.kwi. ii~i~ka.či kwi.hi~

8 - seis calabazas chicasi~i~.ñu#ši.ki#lu.li.{margin:}'i~ñu~ 'šiki 'luli

9 - un rifle largoi~i~.Nnu~ ʔ. i~i~. ka.ni~.{margin:}i~i~#'nu.ʔii#'ka~.ni

10 - ¡siéntese!.ku#ko.o..ku.koo

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra

1

1

1 I-5a

Cuestionario I-5a Sintaxis

grabado en Sta Maria Peñasco, en laparroquia de la iglesiaEl informante de Santa Catarina TicuáVicente Velasco

1- Solnga nčii

2 - luna'ya 'yoo

3 - estrellaya tu'šini

4- lluvia'sabi

5 - humoñuʔma

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

1

1

very clearI-6

Cuestionario I-6 Sintaxisgrabado en Santa Catarina Yosonotu, Oax. con un informante del mismo lugar

{note: conserves *s but -de ♀ cliticconserves *conserves *xt > tn Nn internal?wi#>u79 tɨ nduu cerro}

1 - sol'nikandii

2 - luna'yoo

3 - estrellati'šiñu

4 - lluviažužu rocíosau lluvia

5 - humoñuʔma

Last edit about 2 years ago by Ryan Sullivant
Records 26 – 30 of 140