1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

{top:} (del 90 en adelante transcrito por Raúl A.)
{topright:}Transcribed from tape 16 X 1977 N A Hopkins
MIX-1

I-3 San Juan Teita, mun. Sn Juan Teita, Oaxaca
Apolinar Santiago ♂ 51

escuela: 3er año primaria, lee y escribe poquito
no habla otros idiomas. En casa: mixteco. Con sus papás, con sus hijos.
Lengua dañu dabi
San Juan Teita: sa~ hwa~a~ tiʔitaa
otros pueblos - ninguno que no cambia
- casi todos hablan distinto, solo aquí no cambia, hablan más claro, correcto.

{margin:*Check patterns of nasal regressive assimilation}
Transcripción de cinta Nicolas Hopkins
Revisó R.A.

1 - sol
nikandii

2 - luna
ksoo

3 - estrella
so.bii.ni
čo.di.ni

4 - lluvia
daa.bi
'da.bi

5 - humo
? ñu~ʔ.ma~

6 - frijol negro
ndu.tši.Nnu~u~
nduči hʔnu~u~
{margin:} nduti tu~u~
t > tn/_V~
tn > Nn
Nn > n}

7 - algodón blanco
kaa.tši.kwi. ii~i~
ka.či kwi.hi~

8 - seis calabazas chicas
i~i~.ñu#ši.ki#lu.li.
{margin:}'i~ñu~ 'šiki 'luli

9 - un rifle largo
i~i~.Nnu~ ʔ. i~i~. ka.ni~.
{margin:}i~i~#'nu.ʔii#'ka~.ni

10 - ¡siéntese!
.ku#ko.o.
.ku.koo

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page