Pages
21
91- El ratón comió el maiz allí. ni 'saši 'sitnii 'nunindo 'xa~a~ nuestro
92- Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'sindoʔo 'teʔexa~ 'kwa~a~si 'dadaʔbisi 'čikoʔoxa~
93- Lo agarró el perro temprano. ni 'tnii 'nuʔu si 'ina 'xa~a~ 'naʔa
94- El jaló la caja con un mecate. 'miite ni 'ditate 'kaxaxa~ ši 'i~i~n 'yoʔo
95- Fue él allí. 'miite ni 'sa~ʔa~te 'xa~a~ allí
22
96 - Ese hombre va a venir tarde tyaxa~ 'kišite 'sakwaa
97 - Despacio corre el caballo. 'kweega 'šinu 'iduxa~
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'dita tyaxa~ 'ši dakwiʔnasi si 'ina
99 - ¿Está podrida la carne? a ni teʔi 'kuñuxa~
100 - Está pesada la caña beega ndoo žoʔo
23
101 - está caro el metate 'žaʔbiga 'žodo 'xa~a~
102 - No están secas las plumas del pájaro ko ni 'iči 'tnumi 'silaa
103 - Es frío esta viento. 'bišiga 'tači 'žoʔo
104 - La arena pesa mucho 'ñusi 'žoʔo 'beegaña
105 - mucha masa amarilla 'kwaʔaga i~i~ 'žusa~ 'kwa~a~
24
This page is not transcribed, please help transcribe this page
25
This page is not transcribed, please help transcribe this page